breech lock cam screw

Spanish translation: tornillo de leva de traba/bloqueo de recámara

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breech lock cam screw [guns]
Spanish translation:tornillo de leva de traba/bloqueo de recámara
Entered by: Daniel Grau

23:26 Sep 3, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Gun machine
English term or phrase: breech lock cam screw
I have many terms causing me a lot of trouble.
When measuring for minimum clearance, the feeler gage SHALL penetrate to breech lock cam screw.
I need a translation into Spanish of "breech lock cam screw". And also if somebody can recommend me a site or dictionary for this field.
Thanks in advance!
P&E Translations
Argentina
Local time: 02:13
tornillo de leva de traba/bloqueo de recámara
Explanation:
Aquí tienes un par de imágenes, aunque el término está mal escrito en inglés (http://images.google.com/images?hl=en&q="lock cam screw"&btn...

En http://www.sarcoinc.com/m37.html puedes ver como se arma el concepto, dado que venden las piezas por separado:

1) Repuesto A4083: "Lock, Breech" (o sea "breech lock", traba de recámara), una bicoca a US$ 4.00.

2) Repuesto A4098: "Breech Lock Cam" (leva de traba de recámara), a apenas US$ 6.00.

3) Repuesto A4099: "Breech Lock Cam Screw" (tornillo de leva de traba de recámara), que no puedes perderte por US$ 3.75.

El término "recámara" aparece en el glosario de http://comunidad.ciudad.com.ar/ciudadanos/efontenla/GLOSSARY... en tanto que los otros son términos usuales.

Pensar que estuve tanto tiempo con mi ametralladora descompuesta, hasta que encontré este sitio.

Atentamente,

Daniel
Selected response from:

Daniel Grau
Argentina
Grading comment
Mil gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tornillo de leva de traba/bloqueo de recámara
Daniel Grau
4 -1tornillo de la cerradura tipo Cam
Bárbara Oliver
3leva de ajuste de la holgura del culote
Raúl Casanova
Summary of reference entries provided
Melina Ruiz Arias

Discussion entries: 6





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
tornillo de la cerradura tipo Cam


Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-09-04 07:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

si se refiere a armas, la traducción de "breech lock" seria "cerradura de recámara" http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
y en su contexto:
debe penetrar hasta el tornillo de la cerradura de recámara tipo Cam

Example sentence(s):
  • debe penetrar hasta el tornillo de la cerradura tipo Cam

    Reference: http://www.normont.com.mx/
    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Bárbara Oliver
Local time: 06:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daniel Grau: La referencia mexicana es un sitio que vende bisagras y herrajes para puertas. Y la foto de la "cerradura tipo Cam" consiste en un pasador con una simple leva (http://www.normont.com.mx/cam2.swf). ¡No te enojes!
31 mins
  -> Daniel, muchas gracias, que pases un buen día.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tornillo de leva de traba/bloqueo de recámara


Explanation:
Aquí tienes un par de imágenes, aunque el término está mal escrito en inglés (http://images.google.com/images?hl=en&q="lock cam screw"&btn...

En http://www.sarcoinc.com/m37.html puedes ver como se arma el concepto, dado que venden las piezas por separado:

1) Repuesto A4083: "Lock, Breech" (o sea "breech lock", traba de recámara), una bicoca a US$ 4.00.

2) Repuesto A4098: "Breech Lock Cam" (leva de traba de recámara), a apenas US$ 6.00.

3) Repuesto A4099: "Breech Lock Cam Screw" (tornillo de leva de traba de recámara), que no puedes perderte por US$ 3.75.

El término "recámara" aparece en el glosario de http://comunidad.ciudad.com.ar/ciudadanos/efontenla/GLOSSARY... en tanto que los otros son términos usuales.

Pensar que estuve tanto tiempo con mi ametralladora descompuesta, hasta que encontré este sitio.

Atentamente,

Daniel

Daniel Grau
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 613
Grading comment
Mil gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bárbara Oliver: Greetings from Ireland
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leva de ajuste de la holgura del culote


Explanation:
Es un mecanismo de ajuste que permite que el "bloque de cierre" avance hacia el cañón de modo de asentar completamente el cartucho en la recámara. En versiones más antiguas (.50 M2-HB) el ajuste e hacía atornillando el cañón en el cajón de los mecanismos. En la versión M2-QCB (cañón de recambio rápido) el cañón encastra siempre en una posición fija, y el ajuste se logra mediante la leva (actuando sobre el tornillo de la leva)

Raúl Casanova
Uruguay
Local time: 02:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 586
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
1:08am Sep 4, 2008: estoy tratando de investigar más para ayudarte. Esta difícil. Aqui te voy pasando algo para que te ayude un poco con lo demás (espero sirva de algo)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 01:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

pareciera como un tornillo de ajuste/cierre ..de la recámara. Lo de "cam" me marea un poco ..es una leva, pero aquí no encuadro todo junto. Son palabras sueltas ..me esta costando ayudarte a armar !!! Te tiro estas palabras para que las vayas usando en conjunto en busquedas a ver que vas encontrando. Buscando con ellass fui encontrando varias páginas sobre armas de fuego que mencionan mecanismos . De pronto ayuda. Suerte!!


    (algo ing/spa) comunidad.ciudad.com.ar/ciudadanos/efontenla/GLOSSARY.htm
    (este es términos en español) homestudy.ihea.com/espanol/glossary_fa.htm
Melina Ruiz Arias
Argentina
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search