KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Transmission housing blank

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:32 Dec 30, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Piezas de automóvil
English term or phrase: Transmission housing blank
Hola amigos,
se trata de una revisión de una traducción escrita originalmente en chino. No hay contexto, ni figuras ni explicaciones ni nada de nada, solo esas tres palabras en una lista de Excel en la que no hay nada vinculado a esta frase. Un traductor escribió "Espacio para carcasa de transmisión" que no me cuadra. Otro traductor escribió, inteligentemente, "[Term "blank" is not too clear, it could be "blanket"]" es decir que se fue mutis por el foro y me dejó solo en el desierto.
Despues de mucho pensar se me ocurrió que tal vez sea la carcasa de la transmisión en bruto, es decir, sin mecanizar.
La PM es una mujer que está más desconcertada que Adán con ombligo y no tiene la menor idea (sí, Adán, el que perdió el paraíso).
Cualquier opinión para no escribir lo mismo que el 2do colega será bienvenida.
Como siempre, reciban mis mejores augurios y que el año nuevo los encuentre saludables y con los bolsillos llenos como todo buen traductor.
Saludetes del Étor
Hector Aires
Local time: 05:16
Advertisement



Discussion entries: 7





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search