KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

ro-ro container

Spanish translation: contenedor carga y descarga

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:02 Oct 22, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / vehículos especiales
English term or phrase: ro-ro container
en un texto que habla sobre camiones de bomberos aparece lo siguiente:


Ro/Ro-Containers for the Fire Brigade must fulfill especially high requirements regarding their stability and twisting ability. XXXX uses square pipes for the whole body frame as those pipes have a considerably better torsional stiffness compared to U-profiles.
The front carriers are not connected to the front wall.
Diagonal bracings in front wall, roof and rear area provide an especially twisting-resistant construction.

no sé cómo poner ro-ro container en francés aparece cellules mobiles, espero que puedan ayudarme muchas gracias
chano
Spanish translation:contenedor carga y descarga
Explanation:
Una opción.

contenedor1.
(Trad. del ingl. container, der. de to contain, contener).
1. m. Embalaje metálico grande y recuperable, de tipos y dimensiones normalizados internacionalmente y con dispositivos para facilitar su manejo.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish/...

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-10-22 17:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

Quería decir:
“contenedor DE carga y descarga” y con el enlace y notas de Charles, en español, para los legos usaría un “explicao” tipo: “contenedor de carga y descarga especial para el parque de bomberos”... aunque quizá, al resultar tan verboso, sea más fácil usar la opción que aporta Neil... (dependiendo de adonde vaya la traducción).

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2013-11-01 03:18:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. Me alegro de que te sirviera.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 19:28
Grading comment
al final el cliente dijo que era contenedor muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1contenedor Ro-Ro
Neil Ashby
3 +1contenedor carga y descarga
JohnMcDove


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contenedor Ro-Ro


Explanation:
It appears that "Ro-Ro", "Ro/Ro" or "ro/ro" is used frequently within the Spanish transport industry. To be sure you could explain it the first time it appears in your text in brackets and then just use "Ro-Ro"....HTH

Ro-Ro - Wikipedia, la enciclopedia libre

es.wikipedia.org/wiki/Ro-Ro‎

Translate this page
Crowley opera el barco Ro-Ro más grande del mundo entre Estados Unidos y Puerto Rico, que lleva camiones, contenedores, coches usados y nuevos, ...


Servicios de transporte de coches, RO/RO y contenedores
www.grimaldi.napoli.it/.../car_carrier_container_servi...

Translate this page
Servicios de transporte de coches, RO/RO y contenedores. En los últimos años el Grupo Grimaldi ha ampliado sus servicios marítimos para proporcionar una ...


Información sobre RoRo
www.sefco-export.com/sobreroro.htm

Translate this page
El RORO significa rollo sobre rollo y esto es un tipo específico de servicio ... Debería ser indicado que ellos no llevan contenedores y ellos seguramente no ...


Cidexco Servicio Ro-Ro

www.cidexco.com/ro_ro.html

Translate this page
Los contenedores RORO a menudo tienen rampas construidas en el barco o fijas en tierra que permiten descargar el cargamento (roll off) y cargarlo (roll on) al ...


Buques Ro-Ro - Taringa!
www.taringa.net/posts/apuntes-y.../Buques-Ro-Ro.htm...

Translate this page
Combinación de Conteiner y Ro-Ro: Este diseño ConRo, es un hibrido de roro y buque contenedor. Este tipo de barco tiene generalmente una cubierta inferior ...


Neil Ashby
Spain
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alberto Montpellier: o simplemente "rodante" si se le quiere dar un término más lego, pero en la rama se le conoce normalmente como Ro-Ro
3 hrs
  -> Gracias Alberto
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contenedor carga y descarga


Explanation:
Una opción.

contenedor1.
(Trad. del ingl. container, der. de to contain, contener).
1. m. Embalaje metálico grande y recuperable, de tipos y dimensiones normalizados internacionalmente y con dispositivos para facilitar su manejo.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish/...

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-10-22 17:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

Quería decir:
“contenedor DE carga y descarga” y con el enlace y notas de Charles, en español, para los legos usaría un “explicao” tipo: “contenedor de carga y descarga especial para el parque de bomberos”... aunque quizá, al resultar tan verboso, sea más fácil usar la opción que aporta Neil... (dependiendo de adonde vaya la traducción).

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2013-11-01 03:18:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. Me alegro de que te sirviera.

JohnMcDove
United States
Local time: 19:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 123
Grading comment
al final el cliente dijo que era contenedor muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Puede que hay otro término, pero de esto se trata: un contenedor, emplea por el cuerpo de bomberos, que se abra en un extremo para que se carguen y descarguen equipos. Ver imagen en "discussion".
6 hrs
  -> Muchas gracias, Charles. Buen enlace.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search