https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/mechanics-mech-engineering/621676-guide-bearings-and-oil-scraper-assemblies.html

. Guide bearings and oil scraper assemblies

Spanish translation: ensamblajes / conjuntos de cojinetes guías y raspadores de aceite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:. Guide bearings and oil scraper assemblies
Spanish translation:ensamblajes / conjuntos de cojinetes guías y raspadores de aceite
Entered by: Edward Lum

05:12 Jan 27, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / compresor
English term or phrase: . Guide bearings and oil scraper assemblies
The gas packing cases prevent nitrogen from migrating down the piston rods and into the lube oil systems. Guide bearings and oil scraper assemblies are located below the distance piece areas and prevent oil from working its way up the piston rods and into the process nitrogen. The distance pieces separate the gas compressing sections from the oil-lubricated crankcases
BOCHA
Local time: 05:59
ensamblajes / conjuntos de cojinetes guías y raspadores de aceite
Explanation:
Saludos.
Selected response from:

Edward Lum
Local time: 04:59
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ensamblajes / conjuntos de cojinetes guías y raspadores de aceite
Edward Lum
5cojinetes guía y conjunto de cuchillas de sellado del aceite
Mrs Fernández


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ensamblajes / conjuntos de cojinetes guías y raspadores de aceite


Explanation:
Saludos.

Edward Lum
Local time: 04:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zwcorp
9 hrs
  -> Gracias, zwzhs

agree  gmedina: Sólo que creo que es "rascador" en lugar de "raspador" por extraño y literal que parezca
9 hrs
  -> Gracias G. Sí algunos utilizan "rascador" y otros "raspador".
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cojinetes guía y conjunto de cuchillas de sellado del aceite


Explanation:
así me dice un enginiero.....

Mrs Fernández
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: