KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

pulldown gearcase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:40 Mar 13, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Lubricants
English term or phrase: pulldown gearcase
pulldown gearcase 35 gal.RGL Standard
Ines Garcia Botana
Local time: 02:16
Advertisement


Summary of answers provided
5si es verbo sería : Tire la caja de engranajes hacia abajo
BOCHA
4 +1sacar hacia abajo la caja de piñones o engranajes...
Gabriel Aramburo Siegert
4caja de engranajes de tirar/halar/halar hacia/para abajo
Sol
3caja de engranajes/velocidades desmontable
Alejandro Umerez


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
si es verbo sería : Tire la caja de engranajes hacia abajo


Explanation:
más contexto creo que la tengo, pero necesito saber si pulldown es un verbo o adjetivo.

BOCHA
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
lo siento, no es lo que busco.
Gracias, igual

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sol: si fuera verbo serían dos palabras "pull down"
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: lo siento, no es lo que busco.
Gracias, igual

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caja de engranajes de tirar/halar/halar hacia/para abajo


Explanation:
no es verbo

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-03-13 22:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

quise decir tirar/halar/jalar

Sol
United States
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
lo siento, no es lo que busco.
Muchas gracias, igual.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: lo siento, no es lo que busco.
Muchas gracias, igual.

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caja de engranajes/velocidades desmontable


Explanation:
No tenemos mucho contexto pero, parece ser una lista de características del equipo. Por esta razón pienso que no se esta refiriendo a que baje la caja de engranajes, sino que mas bien el equipo dispone de una caja de engranajes desmontable

Alejandro Umerez
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 972
Grading comment
lo siento, no es lo que busco.
Muchas gracias, igual.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: lo siento, no es lo que busco.
Muchas gracias, igual.

16 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sacar hacia abajo la caja de piñones o engranajes...


Explanation:
Casi no vamos a poder con ésta, Inés... Inesita. El estándar RGL me parece muy difícil. Un abrazo.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 221
Grading comment
No es lo que estoy buscando, gracias igual

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso
446 days
  -> Tack, Sven!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: No es lo que estoy buscando, gracias igual




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search