KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

In below freezing conditions

Spanish translation: A temperaturas por debajo del punto de congelación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:In below freezing conditions
Spanish translation:A temperaturas por debajo del punto de congelación
Entered by: Myrna
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:17 Nov 30, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: In below freezing conditions
In below freezing contidions, drain the pump to prevent damage from freezing
Myrna
Local time: 12:16
A temperaturas por debajo del punto de congelación
Explanation:
Es probable que la bomba sea de agua, pero...
El punto de congelación del agua dulce es 0ºC, Ok, ¿pero qué pasa si el líquido que se bombea no es agua dulce? Incluso el agua de mar puede congelar a una temperatura ligeramente diferente, sin mencionar los cambios debidos a la presión... Port otra parte el original no dice nada de 0ºC.
Un saludo :-)
Selected response from:

pma
Spain
Local time: 17:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4a temperaturas bajo cero
Ana Boadla
5 +3por debajo de 0 grados CentígradosJulio Torres
4 +2en condiciones de temperaturas bajo cero
Gabriel Aguirre
5 +1en temperaturas grado bajo cero
Ana Brassara
4 +1A temperaturas por debajo del punto de congelación
pma


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
in below freezing conditions
a temperaturas bajo cero


Explanation:
Me parece mejor darle un giro en vez de traducirla literalmente.Suerte.

Ana Boadla
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MercedesP
7 mins
  -> gracias,

agree  Ltemes
8 mins
  -> gracias,

agree  havett
15 mins
  -> gracias,

neutral  Dyran Altenburg: Habría que especificar que se trata de grados centígrados
28 mins
  -> gracias,

agree  Claudia Alvis
1 hr
  -> gracias,
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
in below freezing conditions
en temperaturas grado bajo cero


Explanation:
opción

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-30 23:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, en temperaturas \"BAJO CERO\", sin el grado

Ana Brassara
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lillian van den Broeck: sí, también
16 mins
  -> Gracias, Lazu
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in below freezing conditions
en condiciones de temperaturas bajo cero


Explanation:
"below freezing" refers to the freezing point of water. In the US it's below 32 degrees. In most of the world, it's 0 degrees.

Suerte.

Gabriel Aguirre
United States
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lillian van den Broeck: sí, también...
15 mins
  -> gracias

agree  Natalia Zudaire
1 hr
  -> gracias Natalia
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
in below freezing conditions
por debajo de 0 grados Centígrados


Explanation:
Hay que especificar Centígrados, aunque en el original no venga, pues a 0 grados Fahrenheit ya se pasó por mucho el grado de congelación. Por "default" ya no tendría que ponerse temperaturas.
Otra opción es "a temperaturas por debajo del punto de congelación".

Julio Torres
Mexico
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 171

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dyran Altenburg
13 mins
  -> Gracias Dyran =)

agree  Silvina Matheu: Me gustan las dos alternativas. Habría que ver el contexto.
20 mins
  -> Gracias Silvina =)

agree  Natalia Zudaire
1 hr
  -> Gracias Natalia =)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in below freezing conditions
A temperaturas por debajo del punto de congelación


Explanation:
Es probable que la bomba sea de agua, pero...
El punto de congelación del agua dulce es 0ºC, Ok, ¿pero qué pasa si el líquido que se bombea no es agua dulce? Incluso el agua de mar puede congelar a una temperatura ligeramente diferente, sin mencionar los cambios debidos a la presión... Port otra parte el original no dice nada de 0ºC.
Un saludo :-)


pma
Spain
Local time: 17:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 291

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel Aguirre: bien pues, qué tal si la bomba es de mercurio? o de alcohol? o de aire? -- I stand corrected -- ya bien mirado, tienes toda la razón
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search