KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

filled out (in this particular context)

Spanish translation: rosca formada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:filled out thread
Spanish translation:rosca formada
Entered by: pma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:55 Dec 5, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / machinery and components
English term or phrase: filled out (in this particular context)
Como lo llamaríais cuando la rosca de un tornillo no ha quedado "filled out"? ¿Lo llamarías "rosca plana" o "inacabada"....?

Gracias otra vez. Como podéis ver, los tornillos me están volviendo loco.
Quim
Joaquim Siles-Borràs
Spain
Local time: 17:05
no ha quedado formada completamente
Explanation:
ha quedado incompleta...
lenguaje normal vale aquí, no hay nada especial
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-12-05 12:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

Yo no diría \"plana\" pues es improbable que el fallo sea tan exagerado. Lo que puede ocurrir es que alguna cresta de filete quede medio roma por falta de plasticidad, defectos de los rodillos, o ,o que sea :-)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 31 mins (2004-12-06 10:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Yo me figuro que la rosca queda formada por el efecto de la laminación. El metal adquiere plasticidad y llena los huecos que forma el peine y el rodillo. No tengo dibujos ni más contexto, pero parece lógico. No me figuro otra forma de hacer una rosca por laminación :-)
Selected response from:

pma
Spain
Local time: 17:05
Grading comment
Gracias pma.
Saludos
Quim
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2no ha quedado formada completamente
pma
3falta de material
Alejandro Umerez


Discussion entries: 6





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
no ha quedado formada completamente


Explanation:
ha quedado incompleta...
lenguaje normal vale aquí, no hay nada especial
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-12-05 12:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

Yo no diría \"plana\" pues es improbable que el fallo sea tan exagerado. Lo que puede ocurrir es que alguna cresta de filete quede medio roma por falta de plasticidad, defectos de los rodillos, o ,o que sea :-)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 31 mins (2004-12-06 10:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Yo me figuro que la rosca queda formada por el efecto de la laminación. El metal adquiere plasticidad y llena los huecos que forma el peine y el rodillo. No tengo dibujos ni más contexto, pero parece lógico. No me figuro otra forma de hacer una rosca por laminación :-)

pma
Spain
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 291
Grading comment
Gracias pma.
Saludos
Quim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VRN
2 hrs
  -> Thanks, VRN!

agree  Ernesto de Lara: inacabada, inclonclusa
1 day5 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
falta de material


Explanation:
Una idea...
Yo diría 'el tornillo ha quedado con falta de material'


Alejandro Umerez
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 972
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search