GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:58 Apr 6, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / ECG | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Adriana de Groote Guatemala Local time: 14:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | forme un bucle / lazada (amplio/amplia) con cada electrodo |
|
forme un bucle / lazada (amplio/amplia) con cada electrodo Explanation: Creo que aquí la palabra "stress" no necesita traducción, especialmente porque más abajo explica que esto se hace para evitar la tensión de los cables o para que la tensión sea mínima. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.