KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

Breech Birth

Spanish translation: parto con presentacion de nalgas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breech birth
Spanish translation:parto con presentacion de nalgas
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:49 Jan 9, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Pregnancy
English term or phrase: Breech Birth
Please help! I'm translating a medical information form for a doctor's office. What I have found is Nacimiento de Nalgas. Is this the correct translation?
blucero
United States
Local time: 21:54
parto (alumbramiento) de nalgas
Explanation:
Oxford

breech2 adj ‹ delivery / birth › de nalgas;

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-01-09 23:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

3 [c] (of baby) parto m, alumbramiento m (frml);

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-01-10 20:03:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué. Yo aprendí de Celia también la diferencia entre "parto" y "alumbramiento"
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 00:54
Grading comment
Gracias Mike y a todos por sus comentarios. Tenia un poco de dudas pero si todos estan de acuerdo con Parto con Presentación de Nalgas, asi lo usaré.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +12parto (alumbramiento) de nalgas
Michael Powers (PhD)
5 +2parto con presentación de nalgas o parto podálico
Marcela García
4Nacimiento de nalgasolv10siq


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breech birth
Nacimiento de nalgas


Explanation:
.Estás en lo correcto. Suerte

olv10siq
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
breech birth
parto con presentación de nalgas o parto podálico


Explanation:
Yo creo que es la traducción médica más adecuada...

Marcela García
Local time: 01:54
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Schultz: concuerdo y suena bien profesional!
2 hrs

agree  celiacp: de nalgas sí (agree por tu primera opción), podálico no necesariamente (tampoco son sinónimos). Saludos!!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
breech birth
parto (alumbramiento) de nalgas


Explanation:
Oxford

breech2 adj ‹ delivery / birth › de nalgas;

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-01-09 23:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

3 [c] (of baby) parto m, alumbramiento m (frml);

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-01-10 20:03:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué. Yo aprendí de Celia también la diferencia entre "parto" y "alumbramiento"

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 00:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 126
Grading comment
Gracias Mike y a todos por sus comentarios. Tenia un poco de dudas pero si todos estan de acuerdo con Parto con Presentación de Nalgas, asi lo usaré.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacatino
1 min
  -> Gracias, jacatino - Mike :)

agree  Lydia De Jorge: I should know, I had 2!
1 min
  -> Gracias Lydia - tengo cuatro, tres de cesáreas - Mike :)

agree  María Eugenia Wachtendorff
3 mins
  -> Gracias, María Eugenia - Mike :)

agree  Óscar Delgado Gosálvez: sí, o sea, que viene de culo. ups :-)
6 mins
  -> Gracias, Óscar - Mike :)

agree  Roxanna Delgado
22 mins
  -> Gracias, Roxanna - Mike :)

agree  Marisa Raich
23 mins
  -> Gracias, Marisa - Mike :)

agree  celiacp: parto (Alumbramiento NOOOOOO!!). El alumbramiento es sólo la salida de la placenta, aunque a veces se utilice como sinónimo de parto NO lo es. El parto es todo: dilatación+expulsivo(salida del feto)+alumbramiento(salida de la placenta)
45 mins
  -> Gracias por explicármelo, Celia - tienes mucho más conocimientos médicos que yo - Mike :)

agree  Juliet Pinsent
1 hr
  -> Gracias, Juliet - Mike :)

agree  brainfloss
1 hr
  -> Gracias, brainfloss - Mike :)

agree  Gabriela Rodriguez: Feliz Año Michael!!!! :)
2 hrs
  -> Gracias, Gaby - Feliz Año a ti, también! - Mike :)

agree  Henry Hinds
4 hrs
  -> Gracias, Henry - hace una semana que te veo muy poco aquí. Bienvenido de vuelta - Mike :)

agree  Teri Szucs
6 hrs
  -> Gracias, Teri - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 10, 2008 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Edited KOG entry<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Breech Birth" » "parto (alumbramiento) de nalgas"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search