KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

post-it note

Spanish translation: notas autoadhesivas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-it notes
Spanish translation:notas autoadhesivas
Entered by: Mapi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:03 Jun 24, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Science - Medical: Health Care
English term or phrase: post-it note
wirte it on a piece of paper (post-it notes are good)
Susana Vivas
Argentina
Local time: 19:06
notas autoadhesivas
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-06-24 20:12:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

al menos en España, aunque el uso de post-it tal cual es tan extendido que casi no lo traduciria (ed como decir, rimel o carmin, que inicialmente tambien eran marcas)
Selected response from:

Mapi
Local time: 23:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4notas autoadhesivas
Mapi
5 +2post-it
Irecu
4papelito engomado
Henry Hinds


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
papelito engomado


Explanation:
Se venden así.

Henry Hinds
United States
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 340
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
post-it


Explanation:
Es una marca.

Irecu
Local time: 19:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susana Galilea: sí es marca, pero en este contexto se refieren al producto en general...de otro modo llevaría la marca registrada (como cuando se habla de kleenex aunque el producto en cuestión sea de otra marca)
3 mins

agree  Anayansi: lo dejaría así, esta palabra ya se ha convertido en una 'house-brand' es decir, marca de consumo general, los consumidores identifican el producto por la marca registrada pues antes de su salida al mercado no existía producto parecido con otro nombre
18 mins

agree  Silvina Morelli
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
notas autoadhesivas


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-06-24 20:12:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

al menos en España, aunque el uso de post-it tal cual es tan extendido que casi no lo traduciria (ed como decir, rimel o carmin, que inicialmente tambien eran marcas)

Mapi
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana Galilea
0 min
  -> thanks :-)

agree  consuelo buitrago
1 min
  -> thanks :-)

agree  Penelope Ausejo: y por aquí lo pronuncian "posit"
5 mins

agree  LisaR
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search