KudoZ home » English to Spanish » Medical: Instruments

heart bowl

Spanish translation: cubeta / bandeja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heart bowl
Spanish translation:cubeta / bandeja
Entered by: Yazmin Osoyo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:00 Feb 16, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / hospital supplies
English term or phrase: heart bowl
I got no context, it is a list of medical supplies, I found the following image but cannot find an equivalent in spanish http://www.kendall-ltp.com/Kendall-LTP/pageBuilder.aspx?topi...
Yazmin Osoyo
Mexico
Local time: 00:26
cubeta / bandeja
Explanation:
Según la imagen que enlazas y las del catálogo que te adjunto yo, creo que ése es el término.
Espero que te sirva, suerte, un saludo!
Selected response from:

Maria Alvarez
Spain
Local time: 07:26
Grading comment
Debe tener algún nombre en particular... porque es evidente que se trata de un recipiente, ¡gracias por tu ayuda!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1cubeta / bandeja
Maria Alvarez


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cubeta / bandeja


Explanation:
Según la imagen que enlazas y las del catálogo que te adjunto yo, creo que ése es el término.
Espero que te sirva, suerte, un saludo!


    Reference: http://www.quirumed.com/es/Catalogo/ver/260/Bandejas%20y%20c...
Maria Alvarez
Spain
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Debe tener algún nombre en particular... porque es evidente que se trata de un recipiente, ¡gracias por tu ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Sorzano: sí, en forma de corazón
19 mins
  -> gracias! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search