KudoZ home » English to Spanish » Medical: Instruments

soil

Spanish translation: suelo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:soil
Spanish translation:suelo
Entered by: surfzone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:27 Mar 10, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Analyzers
English term or phrase: soil
Estoy traduciendo un texto sobre analizadores de elementos y me sale continuamente "soil", como en la siguiente frase:

"Therefore, the majority of our analytical instruments can also be used for the investigation of plant material, soils, fertilizers and all kinds of organic samples and/or biomass."

Mi pregunta es la siguiente: ¿en este contexto, se puede traducir como "SUELO" o deberían ser "MUESTRAS DE SUELO"?

Gracias por las respuestas.
surfzone
Local time: 19:57
Suelos
Explanation:
... así, a secas.
"... para la investigación de materiales vegetales, suelos..."

Suerte
Antonio
Selected response from:

Antonio de Torre Álvarez
Spain
Local time: 19:57
Grading comment
Ante el empate técnico, elijo la respuesta más rápida.

¡Gracias a todos!

surfzone
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Suelos
Antonio de Torre Álvarez
5 +1suelos
Valentín Hernández Lima
5tierramargaret caulfield


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Suelos


Explanation:
... así, a secas.
"... para la investigación de materiales vegetales, suelos..."

Suerte
Antonio

Antonio de Torre Álvarez
Spain
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ante el empate técnico, elijo la respuesta más rápida.

¡Gracias a todos!

surfzone

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Posadas
9 mins

agree  Nikki Graham
22 mins

agree  Pablo Grosschmid
29 mins

agree  Claudia Andreani
2 hrs

agree  David Lowery
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
suelos


Explanation:
Aunque es lógico pensar que no se analiza todo el suelo, sino muestras de él, se suele utilizar el término <analizador de suelos>, así como se habla de <analizador de aire> sin reirnos por pensar que se va a analizar todo el aire del planeta.

Por ejemplo:

analizador de propiedades físicas. analizador de sílice serie. analizador de suelos. analizador de turbidez. analizador de turbiedad. analizador fotometrico.

www.quiminet.biz/tabla32.htmlfotometricos. ...
www.quiminet.biz/tabla32.html

Gratas horas de traducción.

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Andreani
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tierra


Explanation:
NOT "tierras".

"Suelo" can be "ground" but "soil" is "tierra" (at least in Spain).

margaret caulfield
Local time: 19:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search