KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

active blister

Spanish translation: blíster/lámina al vacío con comprimidos con principio activo (o activos)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:active blister
Spanish translation:blíster/lámina al vacío con comprimidos con principio activo (o activos)
Entered by: Mercedes Alonso Negre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:12 Mar 6, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Estudios clínicos
English term or phrase: active blister
Perampanel 2mg active, 4mg day **active blister** 17 day supply.

Normalmente, para este cliente suelo traducir "blister" como "lámina al vacío" en el contexto: Enter the quantity of blister cards you want to order ----> Introduzca la cantidad de envases en lámina al vacío que desea solicitar.
Pero a la hora de traducir "active blister" estoy un poco perdida. ¿Alguna sugerencia?
Muchas gracias!
Mercedes Alonso Negre
Spain
blíster/lámina al vacío con comprimidos con principio activo (o activos)
Explanation:
Si se trata de un estudio clínico en el que se administra un placebo en condiciones de enmascaramiento, es muy probable que se refiera a que el blíster contiene comprimidos con principio activo (perampanel), para distinguirlos de los comprimidos que sólo contienen placebo.


Píldoras
El nuevo esquema consiste en una dosis continua de 28 días, durante los cuales la paciente tomará 24 comprimidos con principio activo y 4 de placebo, ...
www.elmundo.com.ve/ediciones/2002/11/04/p1-15s2.htm


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-06 11:04:45 GMT)
--------------------------------------------------

Se ve mucho más en referencia a los comprimidos (tablets) pero si el blíster contiene comprimidos estaríamos hablando de lo mismo. Un ejemplo:

http://ctr.gsk.co.uk/Summary/atovaquone_proguanil/II_MALB200...
Title: A *** Randomised, Double-Blind, Placebo-Controlled, *** Parallel Group Study to Determine the Chemosuppressive Activity of a Fixed Dose Combination of Atovaquone/Proguanil (MALARONE) in Volunteers at Risk of Developing P. falciparum Malaria in Kenya
(...)
Treatment: Atovaquone/proguanil was supplied as a single tablet containing 250 mg atovaquone and 100 mg proguanil hydrochloride. Medication was taken daily after a meal. Subjects in the atovaquone/proguanil treatment groups received either one *** active tablet *** plus one *** placebo tablet *** (low-dose group) or two *** active tablets *** (high dose group) daily.
Selected response from:

Andrés Martínez
Spain
Local time: 15:24
Grading comment
muchas gracias por tus comentarios Ulrico!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4lámina al vacío/blíster conteniendo el comprimido con el ingrediente activo
Remy Arce
3blíster/lámina al vacío con comprimidos con principio activo (o activos)
Andrés Martínez


Discussion entries: 6





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blíster/lámina al vacío con comprimidos con principio activo (o activos)


Explanation:
Si se trata de un estudio clínico en el que se administra un placebo en condiciones de enmascaramiento, es muy probable que se refiera a que el blíster contiene comprimidos con principio activo (perampanel), para distinguirlos de los comprimidos que sólo contienen placebo.


Píldoras
El nuevo esquema consiste en una dosis continua de 28 días, durante los cuales la paciente tomará 24 comprimidos con principio activo y 4 de placebo, ...
www.elmundo.com.ve/ediciones/2002/11/04/p1-15s2.htm


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-06 11:04:45 GMT)
--------------------------------------------------

Se ve mucho más en referencia a los comprimidos (tablets) pero si el blíster contiene comprimidos estaríamos hablando de lo mismo. Un ejemplo:

http://ctr.gsk.co.uk/Summary/atovaquone_proguanil/II_MALB200...
Title: A *** Randomised, Double-Blind, Placebo-Controlled, *** Parallel Group Study to Determine the Chemosuppressive Activity of a Fixed Dose Combination of Atovaquone/Proguanil (MALARONE) in Volunteers at Risk of Developing P. falciparum Malaria in Kenya
(...)
Treatment: Atovaquone/proguanil was supplied as a single tablet containing 250 mg atovaquone and 100 mg proguanil hydrochloride. Medication was taken daily after a meal. Subjects in the atovaquone/proguanil treatment groups received either one *** active tablet *** plus one *** placebo tablet *** (low-dose group) or two *** active tablets *** (high dose group) daily.

Andrés Martínez
Spain
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 405
Grading comment
muchas gracias por tus comentarios Ulrico!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lámina al vacío/blíster conteniendo el comprimido con el ingrediente activo


Explanation:
He mantenido la traducción que su cliente prefiere para blister (ya que la palabra ha sido aceptada en español por la Real Academia de la Lengua Española. En otros países de habla hispana se usa la palabra tabletas en la industria farmacéutica en vez de comprimidos. Esto es un ejemplo de cómo las traducciones pueden variar dependiendo del cliente para el cuál la hacemos. Esto es lo que hace interesante esta profesión a la vez que nos ofrece una oportunidad de aprendizaje continuo.

Remy Arce
United States
Local time: 09:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search