KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

DAS

Spanish translation: ensayo de puntuación de la abducción digital/de los dedos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:08 Mar 11, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Farmacología no clínica
English term or phrase: DAS
Pharmacology studies have focused on the transcutaneous flux of XXX mediated by the XXX peptide and in vivo using the murine ***Digit Abduction Scores (DAS) assay***.

No logro encontrar el nombre de este ensayo en español. Gracias por su ayuda.
Carmen Chala
Mexico
Local time: 10:53
Spanish translation:ensayo de puntuación de la abducción digital/de los dedos
Explanation:
No parece haber una denominación oficial. Esto es la traducción literal.

Toxicon : A comparison of the safety margins of botulinum ...- [ Diese Seite übersetzen ]A score of 0 indicates normal digit abduction (no muscle weakening) and a score of 4 indicates maximal reduction in digit abduction (maximal muscle ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0041010101001015


Representación ósea de metatarsos aductos: A) antepié aducto o metatarso aducta; B) abducción digital. metatarso aducto, y dicho ángulo se medirá con un ...
books.google.es/books?isbn=8445812149...

Exploracion De Extremidades » SlideShareSlide 34: • Revisar resistencia de abducción digital • Revisar resistencia a oposición del pulgar • Coordinación alternante rápida (palma- dorso-muslo), ...
www.slideshare.net/Joanma/exploracion-de-extremidades/

Revision anatomica y biomecánica de Miembro superiorAbducción de los dedos:. • Interóseos dorsales. • Aductor del meñique ... Abducción de los dedos: 20º-25º. • Aducción de los dedos20º-25º ...
www.efisioterapia.net/articulos/imprimir.php?id=76 - 22k - En caché - Páginas similares

Hiperactivos.com: Músculos en cada movimiento corporalAbducción de los dedos (separación): interóseos dorsales. Aducción de los dedos (acercamiento hacia el dedo medio): interóseos palmares. ...
www.hiperactivos.com/movimientos.shtml - 17k
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 17:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5puntaje de Actividad de la Enfermedad
AAG-alcaide
4 +1ensayo de puntuación de la abducción digital/de los dedos
Teresa Mozo
5 -1score de abduction digital
Sergio Lozano


Discussion entries: 2





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
DAS score
puntaje de Actividad de la Enfermedad


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/1271600
http://www.bago.com/BagoArg/Biblio/dolorweb158.htm


AAG-alcaide
Spain
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  celiacp: pero si la murina no es una enfermedad... ¿¿??
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
das
ensayo de puntuación de la abducción digital/de los dedos


Explanation:
No parece haber una denominación oficial. Esto es la traducción literal.

Toxicon : A comparison of the safety margins of botulinum ...- [ Diese Seite übersetzen ]A score of 0 indicates normal digit abduction (no muscle weakening) and a score of 4 indicates maximal reduction in digit abduction (maximal muscle ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0041010101001015


Representación ósea de metatarsos aductos: A) antepié aducto o metatarso aducta; B) abducción digital. metatarso aducto, y dicho ángulo se medirá con un ...
books.google.es/books?isbn=8445812149...

Exploracion De Extremidades » SlideShareSlide 34: • Revisar resistencia de abducción digital • Revisar resistencia a oposición del pulgar • Coordinación alternante rápida (palma- dorso-muslo), ...
www.slideshare.net/Joanma/exploracion-de-extremidades/

Revision anatomica y biomecánica de Miembro superiorAbducción de los dedos:. • Interóseos dorsales. • Aductor del meñique ... Abducción de los dedos: 20º-25º. • Aducción de los dedos20º-25º ...
www.efisioterapia.net/articulos/imprimir.php?id=76 - 22k - En caché - Páginas similares

Hiperactivos.com: Músculos en cada movimiento corporalAbducción de los dedos (separación): interóseos dorsales. Aducción de los dedos (acercamiento hacia el dedo medio): interóseos palmares. ...
www.hiperactivos.com/movimientos.shtml - 17k


Teresa Mozo
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 260

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  RNAtranslator: Eso en el caso de que la sustancia tenga como efecto la abducción de los dedos, pero en la pregunta no se especifica.
1 hr
  -> La sustancia debe tener un efecto en la actividad muscular que se mide de esta manera. Eso es para lo que se utiliza el ensayo en general. Si no hay efecto, la puntuación es 0 (primera ref.), y si no se quiere medir la abducción no se usaría este ensayo

agree  Erna von der Walde
1831 days
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
das
score de abduction digital


Explanation:
el score de abduction digital en este caso esta relacionado con los ratones ya que dice (murine). Esto mide la debilidad que exsite al abducir (separar) los dedos de la pata del ratón. Se usa principalmente en el estudio de toxina botulinica que produce un relajación muscular. Con este score se determina la efectividad de la sustancia a estudiar.

Example sentence(s):
  • Foot Mobility Scores were tabulated using DAS values where score of 0 indicates normal digit abduction (no muscle weakening) and a score of 4 indicates maximal reduction in digit abduction (maximal muscle weakening)

    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2006%2F094263&IA=WO20...
Sergio Lozano
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  RNAtranslator: "score" es inglés. No sería mala idea traducirlo
1 day7 hrs
  -> "score" es un anglicismo usado con mucha frecuencia en México. Su traduccion es puntaje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search