KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

DEGOWN

Spanish translation: vestuario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:01 Jul 3, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: DEGOWN
Hola, estoy haciendo una traducción sobre un medicamento, pero el texto se ha vuelto bastante técnico, en este momento está describiendo la planta de elaboración. El título del texto es parenteral lyo area differential pressure. Esta palabra aparece totalmente aislada, aparentando ser una sala.

En el texto también se habla de atmospheric pressure ionization. El target language es español para latinoamérica.

Gracias
aaira
Spanish translation:vestuario
Explanation:
Se trata entonces del vestuario en el que, tal como he dicho, el personal se cambia antes de ingresar a una zona de la planta en la que estará en contacto con el producto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-07-03 15:27:31 GMT)
--------------------------------------------------

Algunos ejemplos del uso de la palabra "vestuario" en este contexto:

http://www.apotransferrin.com/Law/VOL4ES.pdf

http://www.ops-oms.org/spanish/ad/ths/ev/guia-verif-bpm-doct...

http://www.farmaindustrial.com/articulos/articulospdf/vestim...

http://www.eper-es.es/data/docs/Fondo documental/Quimicafina...

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-07-03 15:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Otra referencia:

http://www.agemed.es/actividad/sgInspeccion/docs/anexo1-revi...
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 05:25
Grading comment
Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2sala de desvestidoslothm
5vestuarioM. C. Filgueira
4esclusa / vestuario
HANRATH


Discussion entries: 9





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
degown
sala de desvestido


Explanation:
Tiene razón María Claudia.
En procesos de alto riesgo, se entra por una sala donde la persona es vestida con el ropaje de seguridad, incluyendo respiradores de aire, ropaje totalmente descartable.
Al salir del recinto, no se sale por la misma vía. Se sale por otra sala donde hay duchas obligatorias, vestido y desvestido y la ropa de trabajo es descartada o reprocesada. Obviamente en situaciones de alto riesgo no conviene salir por la misma sala por la que se entró para evitar contaminar al que entra a la sala de operaciones/procesos radioquímicos/cultivo de gérmenes sumamente patógenos, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-07-03 13:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

En determinados procesos esa sala se llama de decontaminación.

slothm
Local time: 00:25
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 263

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Iglesias: si, creo que se refiere a esto http://www.aecpharma.com/products.cfm?id=8
5 mins

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
19 mins

neutral  M. C. Filgueira: A mí esto me suena fatal. ¡Cuando alguien se desviste en una fábrica es para vestirse con otra cosa!
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
degown
esclusa / vestuario


Explanation:
Creo que cuando este vestuario tiene un sistema especial de entrada y salida, se le llama esclusa. Espero que sea de ayuda.


    Reference: http://www.mma.es/secciones/calidad_contaminacion/omg/legisl...
HANRATH
Spain
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M. C. Filgueira: Las voces "vestuario" y "esclusa" designan 2 conceptos distintos. La sala para cambiarse se llama vestuario. En las plantas farmac., los vest. se diseñan como escl., pero hay escl. q no son vestuarios y sirven para ingresar material a la zona limpia.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
degown
vestuario


Explanation:
Se trata entonces del vestuario en el que, tal como he dicho, el personal se cambia antes de ingresar a una zona de la planta en la que estará en contacto con el producto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-07-03 15:27:31 GMT)
--------------------------------------------------

Algunos ejemplos del uso de la palabra "vestuario" en este contexto:

http://www.apotransferrin.com/Law/VOL4ES.pdf

http://www.ops-oms.org/spanish/ad/ths/ev/guia-verif-bpm-doct...

http://www.farmaindustrial.com/articulos/articulospdf/vestim...

http://www.eper-es.es/data/docs/Fondo documental/Quimicafina...

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-07-03 15:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Otra referencia:

http://www.agemed.es/actividad/sgInspeccion/docs/anexo1-revi...

M. C. Filgueira
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1279
Grading comment
Muchas gracias a todos
Notes to answerer
Asker: Sí María Claudia, sigue siendo el texto sobre abatacept

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search