GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Oct 25, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: David Meléndez Tormen Chile | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | MD, FACEP (Ver explicación) |
| ||
4 | Corrección |
| ||
3 | medical corp |
|
MD, FACEP (Ver explicación) Explanation: Hola, Primero que todo, creo que "MC" debiera ser "MD". Se trata de un error de tipeo? A continuación te copio lo que significan en inglés: FACEP Fellow of the American College of Emergency Physicians MD Doctor of Medicine En castellano serían, respectivamente Doctor en Medicina y Miembro del Colegio Americano (no Estadounidense, para los que detestamos la apropiación del término "americano" y no somos ciudadanos de Estados Unidos) de Médicos de Emergencia, aunque estas siglas suelen dejarse sin traducir. Te copio algunas referencias. Suerte! "La mayoría de los padres se preocupan de que "Halloween" sea seguro. Unas pocas y sencillas medidas de precaución pueden bastar. Estas ideas del médico de emergencia Juan Francisco Fitz, M.D., F.A.C.E.P., de El Paso, Texas, pueden garantizarle una "Halloween" feliz:" (http://www.pecos.net/news/archives/100996l.htm) "Colegio Americano de Médicos de Emergencia (American College of Emergency Physicians) J. Ward Donovan, Jr., MD, FACEP Director of The Pennsylvania University Poison Center University Hospital-MS Hershey Medical Center 500 University Drive PO Box 850 Hershey, PA 17033-0850 717-531-7057 717-531-4441 (f) [email protected]" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Corrección Explanation: Arriba quise decir "(o Estadounidense, para los que detestamos la apropiación del término "americano" y no somos ciudadanos de Estados Unidos)"... me salió un "no" en lugar de un "o", y me cambió el sentido de todo lo que quería acotar allí :-))) Será una maniobra de control mental del FBI?? :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
medical corp Explanation: just an addendum: i agree with David that MC is probably MD Unless, of course, you're dealing with a doctor in the military, where it's very common for doctors to use MC after their name to denote "Medical Corp" so, if you know the doctor is or was in the military, it must be MC. otherwise, it still may be MC. you make the call. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.