KudoZ home » English to Spanish » Medical

"Skilled or Intermediate Care Nursing Facility"

Spanish translation: Institución de Cuidado Especializado o de Cuidado Intermedio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Skilled or Intermediate Care Nursing Facility
Spanish translation:Institución de Cuidado Especializado o de Cuidado Intermedio
Entered by: mónica alfonso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:58 Nov 26, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical / Social Services
English term or phrase: "Skilled or Intermediate Care Nursing Facility"
Formulario que explica beneficios bajo el programa de "Medi-Cal".
Castro
Institución de Cuidado Especializado o de Cuidado Intermedio
Explanation:
Skilled Care
Cuidado especializado

Para poder decidir sobre arreglos alternativos para su paciente, deberá primero consultar con su médico. El será su mejor aliado, ya que la mayor parte de las instituciones requieren un examen médico completo y reciente. El médico puede también evaluar el nivel de cuidados que el paciente necesita. Esto es importante para poder determinar qué tipo de institución necesita, desde un hospital de cuidado intensivo (Acute Hospital) hasta un hogar de cuidado sub-intensivo (Sub-acute Skilled Nursing Facility, SNF), a una institución de cuidado intermedio (Intermediate Care Facility, ICF), o una institución residencial para ancianos (Residential Facility for the Elderly, RFE). El RFE implica cuidados no-médicos y supervisión que puede incluír servicios personales (ayuda para bañarse y acicalarse, guía para vestirse, ayuda en tomar sus medicamentos) y ayuda en otras actividades diarias.
Selected response from:

Karla Mabarak
United States
Grading comment
Claro está que cada una de sus respuestas me fue servible. No obstante, e decidido escojer esta simplemente por toda la información adicional que me facilitó Karlita. Después de leer todas sus respuestas, formulé una traducción de ellas muy parecida a la de Karla. Pienos que voy a usar "institución de enfermeria para cuidado especializado o intermedio." Muchísimas gracias, Castro
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Unidad de cuidados intermedios o especializados
Patricia Lutteral
4 +2Unidad de Cuidados Especiales e Intermedios de Enfermería
Andrea Bullrich
5Servicio de cuidado especializado e intermedio a cargo de enfermeras
Irecu
4ver explicación
Juan Pablo Solvez Beneyto
4Institución de Cuidado Especializado o de Cuidado IntermedioKarla Mabarak
4Agencia de cuidado especializado de enfermería o de cuidado intermedio
Juan Pablo Solvez Beneyto


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Agencia de cuidado especializado de enfermería o de cuidado intermedio


Explanation:
Está en una agencia de cuidado especializado de enfermería o de cuidado intermedio (Skilled Nursing Facility or Intermediate Care Facility, en inglés)


    Reference: http://www.towerhealth.com/lacare/eoc/spanish/k.html
Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1214
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver explicación


Explanation:
Atención:
El texto anterior es un extracto del url mencionado. No me hago responsable de sus faltas de ortografía.

Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1214
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Servicio de cuidado especializado e intermedio a cargo de enfermeras


Explanation:
none needed


    Experience
Irecu
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 368
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Unidad de Cuidados Especiales e Intermedios de Enfermería


Explanation:
¡Hola!

Te propongo esta traducción sobre la base de las muchas combinaciones (de las diversas partes de tu original) que aparecen en el sitio de referencia: unidad de enfermería, cuidados de enfermería, cuidados especiales o intermedios... Creo que en este caso "especiales" es válido para skilled, aunque también se podría decir especializados.

HTH
Andrea


    Reference: http://www.msal.gov.ar/pngcam/pngcam/normas/194_95.html
Andrea Bullrich
Local time: 21:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
14 mins
  -> gracias :-)

agree  Myrtha
32 mins
  -> gracias, Myrtha :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Institución de Cuidado Especializado o de Cuidado Intermedio


Explanation:
Skilled Care
Cuidado especializado

Para poder decidir sobre arreglos alternativos para su paciente, deberá primero consultar con su médico. El será su mejor aliado, ya que la mayor parte de las instituciones requieren un examen médico completo y reciente. El médico puede también evaluar el nivel de cuidados que el paciente necesita. Esto es importante para poder determinar qué tipo de institución necesita, desde un hospital de cuidado intensivo (Acute Hospital) hasta un hogar de cuidado sub-intensivo (Sub-acute Skilled Nursing Facility, SNF), a una institución de cuidado intermedio (Intermediate Care Facility, ICF), o una institución residencial para ancianos (Residential Facility for the Elderly, RFE). El RFE implica cuidados no-médicos y supervisión que puede incluír servicios personales (ayuda para bañarse y acicalarse, guía para vestirse, ayuda en tomar sus medicamentos) y ayuda en otras actividades diarias.



    www.gslis.utexas.edu/~gpasch/guia/hb4.html - 34k - Cached - Similar pages
Karla Mabarak
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 196
Grading comment
Claro está que cada una de sus respuestas me fue servible. No obstante, e decidido escojer esta simplemente por toda la información adicional que me facilitó Karlita. Después de leer todas sus respuestas, formulé una traducción de ellas muy parecida a la de Karla. Pienos que voy a usar "institución de enfermeria para cuidado especializado o intermedio." Muchísimas gracias, Castro
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Unidad de cuidados intermedios o especializados


Explanation:
Hace un tiempo surgió la consulta sobre "skilled nursing unit". Te copio mi respuesta de entonces:

Unidad de Cuidados Especializados

Se refiere al tipo de cuidados que incluyen rehabilitación (después de un accidente cerebro-vascular, por ejemplo)

Mira este ejemplo (te recomiendo el artículo completo, te va a quedar muy claro a qué se refiere)

A spokesman for HMOs noted the study did not look at the functioning ability of stroke victims, such as how well they walk or care for themselves as they recover, and failed to distinguish between nursing homes and skilled nursing centers, which offer more specialized care than nursing homes
http://www.cnn.com/HEALTH/9707/08/nfm.hmo.stroke/


Skilled nursing: The provision of medical and nursing care services, health-related services, and social services under the supervision of a registered nurse on a 24-hour basis
http://www.healthforum.com/HFStats/asp/Glossary.asp

Saludos,



Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 21:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: Salud! :-)))
28 mins

agree  Leo van Zanten: Unidad también me parece excelente.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search