GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:37 Dec 14, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Medical / drugs� research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomás Cano Binder, BA, CT Spain Local time: 17:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | metal blando |
| ||
4 | tubo metálico flexible |
|
metal blando Explanation: No sé si será exactamente lo que quieres pero la referencia es de una página de web que usa la expresión, para que la puedas comparar con tu contexto. Reference: http://www.fda.gov/opacom/catalog/leadspan.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tubo metálico flexible Explanation: El texto habla de un tubo flexible que no está hecho en su totalidad de metal, sino también de dos tipos de plástico. De modo que me inclino por lo de metálico flexible. Pienso que la pregunta debió ser "soft metal tube", completo, no sólo "soft metal". Lo que es "soft" es el tubo, no el metal. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.