KudoZ home » English to Spanish » Medical

creatinquinasa o creatincinasa

Spanish translation: creatinquinasa / creatincinasa (CPK)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:creatine kinase (CK)
Spanish translation:creatinquinasa / creatincinasa (CPK)
Entered by: Leliadoura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 Dec 17, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: creatinquinasa o creatincinasa
CK= Cual es la traducción correcta para CK? Es creatinquinasa o creatincinasa? Ya no recuerdo como va. Tengo el "Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina" en casa, y yo sé que ahí podría clarificar mi duda, pero estoy en la oficina, y necisito una respuesta rápida. ¡Os agradezco de antemano vuestra ayuda!
AngelaMR
CPK
Explanation:
Hola Angelote :)

Por lo menos en España se utiliza cualqueira de las tres: creatincinasa, -kinasa o -quinasa. Quizá se tienda más a utilizar quinasa (sobre todo a la hora de decir creatin fosfoquinasa), pero según estudié yo en la carrera (hace mil años :-)), era igual, las tres eran válidas. La de la k a mí no me gusta, la verdad.

En cuanto a la abreviatura, los cardiólogo españoles utilizamos CPK (de las iniciales en inglés de creatin fosfoquinasa) y es lo que figura en todas las hojas de petición y resultado de analíticas y lo que solemos poner en los artículos.

Un saludo :)

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-18 17:08:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Angelote. Muchas gracias. Como bien dices, todas las respuestas eran válidas :)
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 11:01
Grading comment
Hola, Leliadoura! Gracias un millón! Ya veo que todas las respuestas son válidas, pero he seleccionado la tuya por la explicación que das. Saludos! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4creatinquinasa
Fernando Muela
5 +1cinasa
Guido Castañeda
5CPK
Leliadoura
5creatininquinasa o cinasaSer
5creatina-cinasaMaria Roncero
5creatina-cinasaMaria Roncero
5creatinquinasa o aun con K, creatinkinasa, son correctasxxxElena Sgarbo
4CK; creatinquinasa; creatinfosfoquinasa
P Forgas


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cinasa


Explanation:
En el "crítico" pone, sin duda, cinasa.
Suerte

Guido Castañeda
Spain
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Smith
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
creatinquinasa


Explanation:
CK es Creatine Kinase (creatinquinasa)

Fernando Muela
Spain
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Muguerza: found in different medicine dictionaries
3 mins
  -> Thanks, Valentina

agree  Monica Colangelo
5 mins
  -> Thanks

agree  Hsing-Yi Simon
1 hr

agree  Leliadoura: Es la que yo utilizaría, aunque el resto son válidas también :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
creatinquinasa o aun con K, creatinkinasa, son correctas


Explanation:
...Si es para una audiencia médica, sin embargo, yo conisderaría dejar CK, si está así en el original.

"CK" es ampliamente comprendida por la mayoría de los médicos hispanoparlantes (es uno de los marcadores bioquímicos que se alteran en el infarto de miocardio, entre otras enfermedades).
Suerte
Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
creatina-cinasa


Explanation:
Así al menos es como lo traduce el diccionario de dudas médicas Navarro (inglés>spañol y la UIPA, antiguamente era la creatine-phosphokinase

Maria Roncero
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
CK; creatinquinasa; creatinfosfoquinasa


Explanation:
Suerte, P.


    www.viasalus.com/vs/B2C/cn/enciclopedia/ESP/ency/article/ 003503.jsp
P Forgas
Brazil
Local time: 08:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2261
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
creatina-cinasa


Explanation:
Así al menos es como lo traduce el diccionario de dudas médicas Navarro (inglés>spañol y la UIPA, antiguamente era la creatine-phosphokinase

Maria Roncero
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
CPK


Explanation:
Hola Angelote :)

Por lo menos en España se utiliza cualqueira de las tres: creatincinasa, -kinasa o -quinasa. Quizá se tienda más a utilizar quinasa (sobre todo a la hora de decir creatin fosfoquinasa), pero según estudié yo en la carrera (hace mil años :-)), era igual, las tres eran válidas. La de la k a mí no me gusta, la verdad.

En cuanto a la abreviatura, los cardiólogo españoles utilizamos CPK (de las iniciales en inglés de creatin fosfoquinasa) y es lo que figura en todas las hojas de petición y resultado de analíticas y lo que solemos poner en los artículos.

Un saludo :)

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-18 17:08:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Angelote. Muchas gracias. Como bien dices, todas las respuestas eran válidas :)

Leliadoura
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
Hola, Leliadoura! Gracias un millón! Ya veo que todas las respuestas son válidas, pero he seleccionado la tuya por la explicación que das. Saludos! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
creatininquinasa o cinasa


Explanation:
El uso de cinasa o quinasa es el mismo, simembargo el de mayor uso en la literatura y en la jerga medica es quinsa, no creo que haya discrepancias entre uno y otro, se entiende bien a la enzima a la cual se refiere y en el contexto fisiologico o fisiopatologico se infiere su uso.

Ser, medico

Suerte

Ser
United States
Local time: 03:01
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search