KudoZ home » English to Spanish » Medical

yeast infections

Spanish translation: Candidiasis vaginal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:yeast infections
Spanish translation:Candidiasis vaginal
Entered by: P Forgas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:43 Jan 5, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical / drug, sympton
English term or phrase: yeast infections
Traducirían la frase como "infecciones provocadas por levaduras" o "infecciones provocadas por hongos? El tema es sobre una droga utilizada para aliviar este tipo de infecciones.
Gracias por las sugerencias!
dany2303
Local time: 12:30
infecciones por levaduras
Explanation:
Por lo que estuve investigando, pareciera que no está muy bien definida la diferencia entre las infecciones por hongos y levaduras, aunque fijate lo que encontré en el libro de Patología de Muir (COMPENDIO DE ANATOMÍA PATOLÓGICA Y PATOLOGÍA GENERAL, págs 225-226)
"Las levaduras y los hongos son formas primitivas de vida vegetal que carecen de mecanismo fotosintético y que obtienen la energía mediante el desdoblamiento de la materia orgánica muerta o por métodos parasitarios"...

"Los hongos crecen de manera típica en forma de hifas ramificadas y filamentosas que forman una red de micelios; producen esporas por lo general en las hifas que se proyectan (áreas). Las levaduras consisten en células ovoides o esféricas, simples, que se multiplican produciendo yemas. Sin embargo, la distinción con respecto a los hongos, no está bien definida, puesto que los hongos llamados bimórficos pueden asumir la forma bien de hifas o de levaduras: esto dependerá de las condiciones ambientales."

Por tal razón, yo me inclinaría a traducirlo como levaduras.

Cariños
Edith
Selected response from:

Edith Grandiccelli de Talamo
Argentina
Local time: 12:30
Grading comment
Gracias!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Candidiasis / micosisxxxElena Sgarbo
4 +3infecciones por levaduras
Edith Grandiccelli de Talamo
5 +2Candidiasis (Infección por levaduras)Gabriela Tenenbaum
5 +2infecciones micóticas o fúngicasalicia
4 +2infecciones por hongos
Ocean Trans
5 +1Infecciones micóticas sistémicas / infecciones por levaduraGabriela Minsky
4Hongos vaginalesVeronica Lassa
4infecciones de levadura
Hazel Whiteley


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
infecciones de levadura


Explanation:
Mira la referencia.


    Reference: http://www.google.com/search?num=20&q=%22infecciones+de+leva...
Hazel Whiteley
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 675
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
infecciones por hongos


Explanation:
Las infecciones por hongos se producen cuando se altera el equilibrio de organismos en la vagina y la levadura crece en forma excesiva ...

Podés usar tanto infecciones por hongo o causadas por levadura. A veces, en algunas publicaciones aparece: infecciones por honguillos. Creo que te hice más lío,¿no?


    Reference: http://www.plannedparenthood.org/STI/infecciones3.html
Ocean Trans
Argentina
Local time: 12:30
PRO pts in pair: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Hernaiz: Hongos es correcto
6 mins

agree  Claudia Iglesias: hongos es mayoritario. Si miras en Google "infeccion hongos"te da 9980 resultados. En cambio "infección levadura" da sólo 1740.
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
infecciones micóticas o fúngicas


Explanation:
Particularmente prefiero "infecciones micóticas" pero "fúngicas" es igualemte válido.

El "Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina" dice:
"Yeast (Micr.) Puede tener dos significados: 1) Levadura, hongo ascomiceto (ej. bakers' yeast pr brewers' yeast (levadura de cerveza, Saccharomyces cerevisiae); 2) Hongo levaduriforme, entre los médicos se usa sobre todo para referirse a los hongos del género Cándida (ej. yeast vaginitis (candidosis vaginal)"

El "Tratado de Microbiología" de Davis-Dulbecco-Eisen-Ginsberg, en el capítulo Hongos, dice:
"Los hongos crecen como células únicas (levaduras) o como colonias filamentosas multicelulares (mohos)."

Em tu caso se hablaría de "hongos", a menos que se deba especificar acerca de drogas para tratar levaduras y mohos por separado.

Espero haber sido de ayuda!





alicia
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Smith: también 'micosis'
12 mins
  -> Totalmente de acuerdo también con "micosis" como sinónimo de "infección micótica o fúngica"

agree  Sue Horn: Así se llaman en Colombia. Suerte.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Candidiasis (Infección por levaduras)


Explanation:
Hola Sandra:

"La candidiasis es una infección causada por el hongo Candida albicans. También se le conoce como infección por levaduras. Puede infectar la vagina, la boca y las áreas húmedas de la piel".

"Candidiasis" y quizás una aclaración entre paréntesis (si es necesario).

Saludos #:)



    Reference: http://www.medformation.com/mf/crsaa.nsf/spa/candidia.htm
Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  alicia: Esto es correcto si se está hablando específicamente de candidiasis, pero ésta no es ni remotamente la única micosis por levadura que existe!
7 mins
  -> Por eso es que aclaré el TIPO de hongo. Es el que más comúnmente ataca las zonas nombradas. #:)

agree  Valentina Muguerza
8 mins
  -> Gracias Valentina #:))

disagree  Mary Smith: hay otras micosis
12 mins
  -> ver arriba

agree  Jennifer Brinckmann
6 hrs
  -> Thanks Jenny! #:))

agree  Laura Hastings: Por lo general las infecciones de vágina son del tipo candidiasis, claro que la que pide ayuda no nos dice si se trata de estas infecciones. Por ej.,los medicamentos OTC tratan exclusivamente el candidiasis.
1 day 3 hrs
  -> Gracias Laura, estoy de acuerdo contigo #:))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
infecciones por levaduras


Explanation:
Por lo que estuve investigando, pareciera que no está muy bien definida la diferencia entre las infecciones por hongos y levaduras, aunque fijate lo que encontré en el libro de Patología de Muir (COMPENDIO DE ANATOMÍA PATOLÓGICA Y PATOLOGÍA GENERAL, págs 225-226)
"Las levaduras y los hongos son formas primitivas de vida vegetal que carecen de mecanismo fotosintético y que obtienen la energía mediante el desdoblamiento de la materia orgánica muerta o por métodos parasitarios"...

"Los hongos crecen de manera típica en forma de hifas ramificadas y filamentosas que forman una red de micelios; producen esporas por lo general en las hifas que se proyectan (áreas). Las levaduras consisten en células ovoides o esféricas, simples, que se multiplican produciendo yemas. Sin embargo, la distinción con respecto a los hongos, no está bien definida, puesto que los hongos llamados bimórficos pueden asumir la forma bien de hifas o de levaduras: esto dependerá de las condiciones ambientales."

Por tal razón, yo me inclinaría a traducirlo como levaduras.

Cariños
Edith

Edith Grandiccelli de Talamo
Argentina
Local time: 12:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Gracias!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: de acuerdo con "por levaduras" #:)
23 mins

agree  Jennifer Brinckmann
6 hrs

agree  Martin_y2: Totalmente de acuerdo. Aunque parecen similares, levaduras no es lo mismo que hongos. Lo más exacto para mí es "infecciones POR levaduaras". Saludos ;o)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Infecciones micóticas sistémicas / infecciones por levadura


Explanation:
P.R. Vademecum Argentina 1998

Gabriela Minsky
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 149

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  alicia: No hablaría de enfermedad sistemática si desconozco el agente causante, ya que también existen micosis subcutáneas (como la esporotricosis) y cutáneas (dermatomicosis).
10 mins

agree  Jennifer Brinckmann
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Candidiasis / micosis


Explanation:
Sé que llego tarde con la aclaración... pero dado que el tópico es "medical" (y se refiere ala acción farmacológica de una droga), la traducción es "candidiasis". En inglés "yeast infection" se refiere, en el 99% de los casos, a candidiasis vaginales.
"Infección por levadura" es una expresión q'en español no se usa para Medicina; quizás se use en Microbiología o Biología.

Espero haber llegado a tiempo.

Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ser: estoy totalemente de acuerdo con mi colega Argentina, se reriere a una micosis y no especifica cual, en este caso habla del tracto genetial o urinario solamente. La traduccion infeccion por levaduras es inespecifica, tal como fue traducida. SER, MD
35 mins

agree  xxxrolave: concuerdo plenamente.Soy medico chileno
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hongos vaginales


Explanation:
Es típico en terminos medicos generales a las infecciones vaginales mas frecuentes como cándidas y otras que no conozco bien. En términos generales y de conocimineto comun, asi se las llama.
Espero que te sirva
Abrazos
V

Veronica Lassa
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search