https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical/133704-air-thin.html

air thin

Spanish translation: airear para que se afine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air thin
Spanish translation:airear para que se afine
Entered by: sandra carrazzoni

15:13 Jan 16, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Medical / dentistry's device
English term or phrase: air thin
If the applicator was in contact with the adhesive, don't use it again.
Air thin during 3 seconds...
Thanks!
sandra carrazzoni
Local time: 03:43
airearlo por 3 segundos para que se afine
Explanation:
This is a more exact translation. I don't think that just "airear" is enough... many things can happen when you air something: it can dry, evaporate completely, change colors, etc
Selected response from:

Javier Bogarin, MD
Local time: 02:43
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1airear/ventilar
laurab
4Déjelo al aire por tres segundos
Bertha S. Deffenbaugh
4Aclaración para Dany
Bertha S. Deffenbaugh
4airear
Marva
4airearlo por 3 segundos para que se afine
Javier Bogarin, MD


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Déjelo al aire por tres segundos


Explanation:
Saludos,

BSD

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-16 15:51:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Thin significa \" reducir\" \" afinar\",\"atenuar\", adelgazar\", \" diluir\". Sin embargo, me parece que incluírlo en la traducción es un error.



Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert INGLEDEW: Y la palabra thin, ¿dónde está? To thin significa adelgazar.
23 mins
  -> Leer abajo
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
airear/ventilar


Explanation:
bye

laurab
Mexico
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria: Simple, but accurate way of saying it
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aclaración para Dany


Explanation:
Quise usar la ventanita para agregar una aclaración, pero hay problemas con el programa. Por eso me vine para acá. :)

Thin significa " reducir" " afinar","atenuar", adelgazar", " diluir". Sin embargo, me parece que incluírlo en la traducción es un error.

Diluir al aire? No.
Adelgazar al aire o por medio del aire? tampoco.
Atenuar al aire? Menos.

Te das cuenta?

Se me ocurre que si solamente decimos "dejar al aire" queda implícito que lo dejamos al aire para obtener los resultados deseados.

Es lo mismo que decir:" coma menos". No es necesario decir " coma menos para adelgazar" o " adelgace comiendo menos" pues está implícito.

Saludos,

Bertha

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
airear


Explanation:
I hope this helps.

Marva
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
airearlo por 3 segundos para que se afine


Explanation:
This is a more exact translation. I don't think that just "airear" is enough... many things can happen when you air something: it can dry, evaporate completely, change colors, etc

Javier Bogarin, MD
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 65
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: