KudoZ home » English to Spanish » Medical

infuse

Spanish translation: Inyección intravenosa - Inyectar durante un período de sesenta minutos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:23 Sep 25, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: infuse
Intravenous infusion -
Infuse over a period of 60 minutes.
Lillian Martinez
Spanish translation:Inyección intravenosa - Inyectar durante un período de sesenta minutos
Explanation:
When a certain substance (blood, serum, After-Eight choc mints,...)is funnelled inside a vein, that is a transfusión. However, "infusion" actually means "inyección"(injection). I find it painful to try to imagine a 60 minutes injection but this is actually what happens : you got to remain putting up with the needle stuck to whichever part of your body for the transfusion to be successful.
Noone deserves that...regards.. :)
Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 22:43
Grading comment
Inyectar seems to be the most accurate translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naInyección intravenosa - Inyectar durante un período de sesenta minutosxxxPaul Roige
naDuración de la transfusión 60 minutos
Silvia Gutiérrez Mayo


  

Answers


5 mins
Duración de la transfusión 60 minutos


Explanation:
Yo le daria la vuelta a la frase, espero q te sirva de ayuda.Suerte!

Silvia Gutiérrez Mayo
Local time: 22:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Inyección intravenosa - Inyectar durante un período de sesenta minutos


Explanation:
When a certain substance (blood, serum, After-Eight choc mints,...)is funnelled inside a vein, that is a transfusión. However, "infusion" actually means "inyección"(injection). I find it painful to try to imagine a 60 minutes injection but this is actually what happens : you got to remain putting up with the needle stuck to whichever part of your body for the transfusion to be successful.
Noone deserves that...regards.. :)


    shorter, collins
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 22:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Grading comment
Inyectar seems to be the most accurate translation.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search