KudoZ home » English to Spanish » Medical

upregulation

Spanish translation: regulación hacia arriba

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upregulation
Spanish translation:regulación hacia arriba
Entered by: nephrodoc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:33 Apr 4, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical / Cardiac diseases
English term or phrase: upregulation
In animal models of LVH secondary to chronic LV outflow obstruction there is an upregulation of cardiac ACE.
Mara Sanguinetti
regulación hacia arriba
Explanation:
Tiene sentido decir regulación hacia arriba o regulación por incremento.
Selected response from:

nephrodoc
Grading comment
Muchas gracias. Coincide con lo que dicen los médicos.
María
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5...aumento de la ECA cardíacaxxxDiego V
4 +1regulación hacia arribanephrodoc
4 +1regulación al alza
Leliadoura
2 +2Regulación en Baja
Terry Burgess


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Regulación en Baja


Explanation:
Hola María!
Aunque parezca contradictorio ("upregulation" y regulación baja), tal parece ser el caso.

Te invito a que revises el siguiente sitio para ver si esto te queda bien.

Véase:
http://www.analesdemedicina.com/fisiologiaMedica/ultimo.php

"Regulación en Baja por la Sintasa de Oxido Nítrico en la "Microgravedad Simulada", es una Potencial Causa de Intolerancia Ortostática
[Upregulation of NOS by simulated microgravity, potential cause of orthostatic intolerance]"

Espero esto te ayude:-)
Suerte!
terry



    Arriba citada
Terry Burgess
Mexico
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: ok
14 mins
  -> Thanks Alberto:-)))

agree  xxxiwerner
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regulación al alza


Explanation:
Hola, Maria :)

Te envío una página de MSD que trata de receptores, pro en la práctica es lo msimo. Quiere decir que, para compensar la obstrucción al flujo de salida del ventrículo izquierdo se produce un incremento en la síntesis o concentración (depende de qué esté hablando) de la ECA. Muchas veces se deja el término en inglés o se traduce de una forma explicativa (aumento en la concentración o en la síntesis de ECA), pero la forma más correcta de traducirlo si quieres mantener el matiz que implica up-regulaction es decir que "existe (o se produce) una regulación al alza de las concentraciones (o de la síntesis... lo que sea) de ECA" o "un aumento de la síntesis o concentración de ECA por un mecanismo d eregulación al alza"

"Los receptores son dinámicos, es decir, están bajo la influencia tanto de factores externos como de mecanismos regulatorios intracelulares. La regulación al alza (up-regulation) y a la baja (down-regulation) de los receptores son fenómenos de gran importancia para entender ciertos cambios clínicamente relevantes de los tratamientos prolongados con fármacos (desensibilización, taquifilaxia, tolerancia, resistencia adquirida, hipersensibilidad tras la retirada)" (ref abajo)

Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 15:01:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Huy, perdón por todos los errores tipográficos... estoy dormida.. :)


    Reference: http://www.msd.es/publicaciones/mmerck/MM_22_300.htm
Leliadoura
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
21 mins
  -> Gracias, Andrea :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regulación hacia arriba


Explanation:
Tiene sentido decir regulación hacia arriba o regulación por incremento.

nephrodoc
PRO pts in pair: 41
Grading comment
Muchas gracias. Coincide con lo que dicen los médicos.
María

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxDiego V
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...aumento de la ECA cardíaca


Explanation:
Estoy de acuerdo también con regulación hacia arriba. Pero lo que en realidad sucede ante esa obstrucción al flujo de salida, es que disminuye la perfusión renal, y esto lleva al aumento de los niveles de enzima convertidora de angiotensina (ECA en castellano o ACE en inglés). Regulación hacia arriba es lo literal y está bien también.
Suerte!

xxxDiego V
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search