KudoZ home » English to Spanish » Medical

osteopenia

Spanish translation: osteopenia, farmacopea de los EUA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Apr 14, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: osteopenia
It is a patological condition of the bones, that probably makes them brittle.
Thank you.
Also: USP (United States Pharmacopoeia), does it have any official equivalent in Spanish?
Thank you very much
Mar Rodriguez
Spanish translation:osteopenia, farmacopea de los EUA
Explanation:
most medical terms are nearly identical between Spanish and English since they come from the same Latin and Greek roots. Usually, there are only orthographic changes, like -tion to cion, ph- to f, etc. You might invest in a bilingual medical dictionary such as Vocabulario Breve de Medicina. Or you could ask me again. I used to work as a medical transcriptionist.
Selected response from:

esping
United States
Local time: 22:27
Grading comment
Thank you very much. How do you get to work as a medical transcriptionist?
Mar (agua@uswest.net)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naosteopenia, farmacopea de los EUAesping
naThe same: Osteopenia
Luz Bordenkircher


  

Answers


1 hr
The same: Osteopenia


Explanation:
degeneración de los huesos

Luz Bordenkircher
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
osteopenia, farmacopea de los EUA


Explanation:
most medical terms are nearly identical between Spanish and English since they come from the same Latin and Greek roots. Usually, there are only orthographic changes, like -tion to cion, ph- to f, etc. You might invest in a bilingual medical dictionary such as Vocabulario Breve de Medicina. Or you could ask me again. I used to work as a medical transcriptionist.

esping
United States
Local time: 22:27
PRO pts in pair: 9
Grading comment
Thank you very much. How do you get to work as a medical transcriptionist?
Mar (agua@uswest.net)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search