KudoZ home » English to Spanish » Medical

Roll the patient on to his side

Spanish translation: Ls sugerencias previas son correctas...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:00 Oct 19, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Roll the patient on to his side
Instructions on how to help an injured patient.
Sarah Pearman
United Kingdom
Local time: 08:57
Spanish translation:Ls sugerencias previas son correctas...
Explanation:
si tu audiencia es sud/sudamericana (Argentina y limítrofes), la forma más usada es "Rote al paciente sobre un costado"

Suerte
Elena
Selected response from:

xxxElena Sgarbo
Grading comment
Thanks - all the answers were very helpful, and this one tied them all together.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naGire, voltee, rote...al paciente sobre un costado
Cynthia Brals-Rud
naSee below,
Ramón Solá
naLs sugerencias previas son correctas...xxxElena Sgarbo
naVoltea al paciente de ladoCarol Shaw
na"Coloque al paciente sobre su costado"xxxPaul Roige
naponga al paciente de lado
Mauricio López Langenbach


  

Answers


11 mins
ponga al paciente de lado


Explanation:
Esa sería la forma más simple de decirlo.
Buena suerte.

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ZoeZoe
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
"Coloque al paciente sobre su costado"


Explanation:
Guess I've seen too much Spanish-dubbed E.R on tele...You can also say instead of "coloque": "ponga" "sitúe" "emplaze" etcetera
cheers :)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
Voltea al paciente de lado


Explanation:
that's the term used when I was last hospitalized in South America, at least. (Believe me, I remember - one nurse was not particularly pleasant about it! *L*)

Carol Shaw
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
Ls sugerencias previas son correctas...


Explanation:
si tu audiencia es sud/sudamericana (Argentina y limítrofes), la forma más usada es "Rote al paciente sobre un costado"

Suerte
Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982
Grading comment
Thanks - all the answers were very helpful, and this one tied them all together.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
Gire, voltee, rote...al paciente sobre un costado


Explanation:
Girar, Voltear, Rotar son los infinitivos.
Also, Ponga al paciente sobre un costado de su cuerpo or Tome al paciente y pongalo en posicion horizontal de costado or Posicione al paciente sobre un lado y ...
Hope it helps.
Good luck!

Cynthia Brals-Rud
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 222
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
See below,


Explanation:
Voltee al paciencte hasta colocarlo en decúbito lateral...

Ramón Solá
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search