GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:29 May 23, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical / Bioestadistica | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Camille Hinojosa United States Local time: 13:13 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | aparecerá un resumen de los registros |
| ||
2 +2 | puntuaciones sumarias |
| ||
4 | puntuaciones / puntajes resumen |
| ||
3 | registros sumarios |
|
aparecerá un resumen de los registros Explanation: Es un poco redundante en inglés, pero verás por el contexto si se adapta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
puntuaciones sumarias Explanation: Parace que esta frase sería la correcta. |
| |||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|