Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:09 Nov 13, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical
English term or phrase:jaundice, seizure
I am looking for the most common translation of these words.
For example, what would you see on a prescription label.
Explanation: Jaundice = Ictericia (disorder caused by excesive bilirubin in the blood). Seizure = Ataque repentino, convulsión. Seizure activity = Actividad convulsiva. Ref. Medical Dictionary EN<>ES by Onyria Herrera McElroy. Espero sea de ayuda.
Explanation: Some seizures, in petit mal epilepsy for example, are not accompanied by convulsions. I would therefore use for "seizure" the word "ataque" qualified by an adjective denoting the causative condition.