KudoZ home » English to Spanish » Medical

cryotemp

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Nov 22, 2000
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: cryotemp
This is included in a chart which displays the equipment of a hospital
Valeria Vitale
Argentina
Local time: 21:33
Advertisement


Summary of answers provided
naCryoTempGerardo Ferrer-Sueta
natemperatura criogénicaBoudewijn van Milligen
naSee below
Pere Ferrés Gurt
naSee below,
Ramón Solá
naLa temperratura refrigeracio'nengel


  

Answers


2 hrs
La temperratura refrigeracio'n


Explanation:
xxx

engel
Local time: 09:33
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See below,


Explanation:
If it's a specific equipment, the translation might be "equipo/aparato de temperaturas de congelación"

Ramón Solá
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
See below


Explanation:
Cryo is a greek prefix that means "cold", and temp is the short for "temperature".

From this, I deduce it means "freezing temperature - temperatura de congelación"

There are some words with the "cryo" prefix that are translated as "crio...". For example, "cryosurgery" is translated as "criocirugía". So, maybe this could also be translated as "criotemperatura".

That's all I can explain to you!

Luck

Pere

Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 166
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
temperatura criogénica


Explanation:
"Cryo" indeed means cold, but you may not translate it with "congelación", because "congelación" refers to temperatures JUST below zero, while "cryotemperatures" refer to temperatures FAR below zero, i.e. close to absolute zero (0 K). The correct translation is therefore the one I gave above, although "criotemperatura" might be suited as a colloquial alternative.

Boudewijn van Milligen
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
CryoTemp


Explanation:
Es una marca registrada de cajas para almacenar muestras a bajas temperaturas
http://www.vangard1.com/cryogeni1.htm

También es una marca de alarmas inalámbricas en el Reino Unido pero no parece adecuado.
http://www.asper.co.uk/triplered.html

Mucha suerte. GFS.

Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 245
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search