Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Nov 22, 2000
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Spanish translations [PRO] Medical
English term or phrase:cryotemp
This is included in a chart which displays the equipment of a hospital
Explanation: "Cryo" indeed means cold, but you may not translate it with "congelación", because "congelación" refers to temperatures JUST below zero, while "cryotemperatures" refer to temperatures FAR below zero, i.e. close to absolute zero (0 K). The correct translation is therefore the one I gave above, although "criotemperatura" might be suited as a colloquial alternative.