KudoZ home » English to Spanish » Medical

to wear off

Spanish translation: eliminación/eliminar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to wear off
Spanish translation:eliminación/eliminar
Entered by: Rita Damo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:00 Aug 11, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: to wear off
Methods Used to Give Pain Relief Medicines:
Tablet or liquid:
Risks:
These medicines cannot be used if nothing can be taken by mouth or if you are nauseated or
vomiting; sometimes these medicines can be given rectally (suppository form). There may be a delay
in pain relief, since you must ask for the medicine and wait for it to be brought to you; also, these
medicines take time to wear off.
Injections into skin or muscle:
Risks:
The injection site is usually painful for a short time. Medicines given by injection are more expensive
than tablets or liquids and take time to wear off.
Eugenia
eliminación
Explanation:
En realidad los medicamentos administrados a través de una inyección son de acción rápida pero tardan más en ser eliminados del organismo.
Selected response from:

Rita Damo
United Kingdom
Grading comment
Me parece la más acorde al contexto. Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4disiparse
Ra91571
5 +1(sus efectos) tardan en desaparecer
Henry Hinds
4 +1pasar el efecto / dejar de surtir efecto
P Forgas
4 +1eliminación
Rita Damo
5desgastarse / tener efecto
Rafa Lombardino
4dejar de tener efectoPeter Bagney
4perder efectoDenabobina


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
disiparse


Explanation:
to wear off/diminish gradually.

Ra91571
United States
Local time: 05:42
PRO pts in pair: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esther Hermida
7 mins
  -> gracias

agree  Robert INGLEDEW: Sí, disiparse, o eliminarse. Pero prefiero disiparse, porque el efecto del remedio puede desaparecer, pero persistir la molestia del pinchazo.
40 mins

agree  aivars
2 hrs

agree  xxxAVA: el efecto
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dejar de tener efecto


Explanation:
tardan en dejar de tener efecto

Peter Bagney
Spain
Local time: 11:42
PRO pts in pair: 1429
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
desgastarse / tener efecto


Explanation:
Eugenia,

Podrías decir que una pastilla llevaria tiempo para desgastarse en el organismo del enfermo. Pero, si hablas de una solución líquida, sería mejor decir "tener efecto".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 20:09:23 (GMT)
--------------------------------------------------

English idioms 2.0 edition
\"not have as much effect, not affect as much: The effects of the drug began to wear off, and the pain returned\".

Rafa Lombardino
United States
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eliminación


Explanation:
En realidad los medicamentos administrados a través de una inyección son de acción rápida pero tardan más en ser eliminados del organismo.

Rita Damo
United Kingdom
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 207
Grading comment
Me parece la más acorde al contexto. Gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katherine Matles
6 mins

neutral  xxxElena Sgarbo: Las drogas administradas por vía EV/IM (i.e., vía parenteral) sólo "tardan más" en eliminarse si tienen vida media prolongada; la vía parenteral 'per se' no se asocia con eliminación + lenta de la droga -al contrario.
59 mins
  -> Hay fármacos que no son de acción prolongada y tienen efecto acumulativo (uno de los riesgos) y se eliminan del organismo más lentamente.
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pasar el efecto / dejar de surtir efecto


Explanation:
demora a pasar el efecto
demora a dejar de surtir efecto

dos otras posibilidades

P Forgas
Brazil
Local time: 06:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2261

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Petit: dejar de surtir efecto
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perder efecto


Explanation:
Otra opción más simple.

Denabobina
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(sus efectos) tardan en desaparecer


Explanation:
...tardan en desaparecer los efectos de dichas medicinas

...y tardan en desaparecer sus efectos

(etc.)


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMarisa_mm
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search