Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:10 Jan 10, 2001
English to Spanish translations [PRO] Medical
English term or phrase:Time to composite of doubling of serum creatinine
Translating an article about antihypertensive agents. The sentence does not make sense to me.
Therefore, the effects of antihypertensives (specifically ACE inhibitors) may or may not have the results demonstrated in the Captopril study. The Irbesartan Study on Type 2 Hypertensive Diabetics is currently in progress to determine the effects of the A2 antagonist, irbesartan, on kidney function. This is a three arm study, consisting of an A2 antagonist, a Ca channel blocker, and placebo, which began in 1996 and will continue for a few more years. The outcomes to be observed at the end of the study are two- fold. First, data will be analyzed to determine if irbesartan (as compared to the other arms) will increase the ++++time to the composite endpoint of doubling of baseline serum creatinine,+++++ ESRD, or death. The secondary outcome to be observed is if irbesartan (as compared to the other arms) will increase+++++ the time to the composite endpoint of cardiovascular death++++++, nonfatal MI, or any other cardiovascular events.
This is a tough one!
For composite I found this extract that would indicate that it's a curve:
....and the composite curve showed a regular sinusoidal pattern........
I really can't locate/suggest anything more. But maybe this bit of context will help you or someone else.
xxxLia Fail Spain Local time: 12:05 Native speaker of: English PRO pts in pair: 631