KudoZ home » English to Spanish » Medical

practice safer sex

Spanish translation: tener relaciones sexuales más seguras

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to practice safer sex
Spanish translation:tener relaciones sexuales más seguras
Entered by: markaqui
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:01 Oct 18, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical / health
English term or phrase: practice safer sex
An AIDS educational pamphlet with a target audience of low-literacy homeless Spanish speakers in Tucson, AZ, U.S.

I translated this as "practique el sexo más seguro", but when I ran this by a native Spanish speaker from Peru he felt this was too literal.

However, I found many examples on Google that used the phrase I came up with.

I am looking for a very simple way to communicate the idea.

Thanks!
markaqui
United States
Local time: 03:18
tener relaciones sexuales más seguras
Explanation:
Estoy de acuerdo con lo que propones. Encontré esta página de Nuevo México...

GUÍAS PARA TENER RELACIONES SEXUALES MÁS SEGURAS

¿CÓMO SE DISEMINA EL VIH DURANTE LAS RELACIONES SEXUALES?
ACTIVIDADES SIN RIESGO
ACTIVIDADES CON RIESGO
ACTIVIDADES CON MENOS RIESGO
¿QUÉ PASA SI LAS DOS PERSONAS ESTÁN INFECTADAS?
ESTABLEZCA SUS LÍMITES
EN POCAS PALABRAS

Espero que sirva :o)
Selected response from:

ES > EN (US)
United States
Local time: 05:18
Grading comment
¡Gracias a todos por sus sugerencias!

"Tener relaciones" sí suena mejor que "praticar", y cuando busqué esta frase en Google, rindió muchos ejemplos.

Por cierto, es interesante que "mantener relaciones sexuales" sea una frase muy común, pero sólo encontré una mención de "mantener relaciones sexuales más seguras". Para mi proyecto, voy a observar esta diferencia de verbos. Por suerte, esto va a ser revisado por un experto que trabaja aquí en Tucson en el sistema de salud pública. Ella tiene mucha experiencia como traductora, y si algo no cabe bien con nuestro "target audience", puede ser cambiado.

Gracias otra vez,

Mark
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3tener relaciones sexuales más segurasES > EN (US)
5 +3tenga sexo más seguro
María del Carmen Cerda
5 +2Hacer el amor / mantener relaciones sexuales con condón / preservativo...
Ramón Solá
5practicar el sexo con protección
Barbara Thomas
5Mantener relaciones sexuales de una manera responablexxxtrans4u


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tener relaciones sexuales más seguras


Explanation:
Estoy de acuerdo con lo que propones. Encontré esta página de Nuevo México...

GUÍAS PARA TENER RELACIONES SEXUALES MÁS SEGURAS

¿CÓMO SE DISEMINA EL VIH DURANTE LAS RELACIONES SEXUALES?
ACTIVIDADES SIN RIESGO
ACTIVIDADES CON RIESGO
ACTIVIDADES CON MENOS RIESGO
¿QUÉ PASA SI LAS DOS PERSONAS ESTÁN INFECTADAS?
ESTABLEZCA SUS LÍMITES
EN POCAS PALABRAS

Espero que sirva :o)



    Reference: http://www.aidsinfonet.org/151e-safer-sex.html
    Medical Interpreter
ES > EN (US)
United States
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 105
Grading comment
¡Gracias a todos por sus sugerencias!

"Tener relaciones" sí suena mejor que "praticar", y cuando busqué esta frase en Google, rindió muchos ejemplos.

Por cierto, es interesante que "mantener relaciones sexuales" sea una frase muy común, pero sólo encontré una mención de "mantener relaciones sexuales más seguras". Para mi proyecto, voy a observar esta diferencia de verbos. Por suerte, esto va a ser revisado por un experto que trabaja aquí en Tucson en el sistema de salud pública. Ella tiene mucha experiencia como traductora, y si algo no cabe bien con nuestro "target audience", puede ser cambiado.

Gracias otra vez,

Mark

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Bagney: la frase de suestru queda mejor
36 mins
  -> Muchas gracias, Peter.

agree  Henry Hinds: Idem.
8 hrs
  -> Gracias, Henry.

agree  Juan Carlstein
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Mantener relaciones sexuales de una manera responable


Explanation:
Relaciones sexuales usando precaucion.(acento en la o)

Relaciones sexuales? Use precaucion.

See if these help.

xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tenga sexo más seguro


Explanation:
"tenga relaciones sexuales más seguras"; yo casi nunca escucho la frase "practicar el sexo" sino "tener relaciones sexuales" o simplemente "tener sexo"

María del Carmen Cerda
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Begoña Yañez: Yep! If the message is directed to low-literacy homeless people then it should be literal and clear, like this one!
4 hrs

agree  ES > EN (US): I like this option too. It's very clear.
7 hrs

agree  Sery: Buenísima y Begona tiene razón!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Hacer el amor / mantener relaciones sexuales con condón / preservativo...


Explanation:
HTH...

Ramón Solá
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: Claro como el agua...#:)
3 hrs
  -> ¡Gracias, Gaby!

agree  Keila
11 hrs
  -> ¡Gracias, Keila!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
practicar el sexo con protección


Explanation:
tomar medidas de prevención durante el sexo, practicar el sexo sin arriesgarse o sin tomar riesgos ... you'll get better guidance from web pages originating in Spanish-speaking countries than from translations

Barbara Thomas
United States
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 306
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search