KudoZ home » English to Spanish » Medical

RADIOPAQUE MARKERS

Spanish translation: marcadores radioopacos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:RADIOPAQUE MARKERS
Spanish translation:marcadores radioopacos
Entered by: Barbara Thomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:54 Jan 26, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: RADIOPAQUE MARKERS
Two RADIOPAQUE MARKERS located underneath the BALLOON(?)...

Thanks!
Sandra B. Carrazzoni
marcadores radioopacos
Explanation:
These are markers on the catheter that are visible on radiography. They let the physician know where the catheter is.
Selected response from:

Barbara Thomas
United States
Local time: 11:37
Grading comment
Gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namarcadores radioopacos;José Gambín
namarcadores radioopacos
Barbara Thomas


  

Answers


1 hr
marcadores radioopacos


Explanation:
These are markers on the catheter that are visible on radiography. They let the physician know where the catheter is.

Barbara Thomas
United States
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 306
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
marcadores radioopacos;


Explanation:
In fact that's the correct terminology, as you could see in the first reference below (only appears the term "radioopaco" as an adjetive in the fith sentece of the paragraph titled "Conservar estructuras").
I think that you are asking as well for the term BALLOON, the accepted term in the medical circles is BALÓN (check the reference below that will give you a context, the given context is for heart operations though the term is generally translated as BALÓN for other medical specialities in the context of surgery and catherer).
I would translate the sentece as: "Dos marcadores radioopacos localizados por debajo del balón..."
I hope this will help you.

You are wellcome.


    Reference: http://www.diariomedico.com/cirplastica/n040398.html
    Reference: http://www.diariomedico.com/cardio/n300698.html
José Gambín
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search