KudoZ home » English to Spanish » Medical

PROXIMAL DELIVERY SYSTEM STAFT MARKERS

Spanish translation: Staft?? Shaft!! ¿Indicador de eje?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PROXIMAL DELIVERY SYSTEM STAFT MARKERS
Spanish translation:Staft?? Shaft!! ¿Indicador de eje?
Entered by: xxxPaul Roige
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:56 Jan 26, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: PROXIMAL DELIVERY SYSTEM STAFT MARKERS
Two proximal Delivery System STAFT MARKERS...

Thanks!
Sandra B. Carrazzoni
Staft?? Shaft!! ¿Indicador de eje?
Explanation:
Hello. I believe you actually mean "Shaft markers". Check link 1: "...Two proximal Delivery System shaft markers (95 cm and 105 cm from the distal tip) which indicate the relative position of the Delivery System to the end of a brachial or femoral guiding catheter. " Whatdayareckon? Apart from that there's no such word as "staft" in English, mesays (oh god, hit me now!!). Anyways, wouldn't have a clue what it means, not my patch, but thought you may want to replace your question... Oh yeah, you may also want to follow this lead (link 2):
"Ad2 Ficha Técnica de Zaragoza
... CAT I, 581 m. LIH. Luces de identificación de umbral. Indicador de eje de aproximación
por destellos". Mmmm, dunno. Anyone outta there? G'luck :-)

Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 02:35
Grading comment
Thanks! You have helped me a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naStaft?? Shaft!! ¿Indicador de eje?xxxPaul Roige


  

Answers


1 day 1 hr
Staft?? Shaft!! ¿Indicador de eje?


Explanation:
Hello. I believe you actually mean "Shaft markers". Check link 1: "...Two proximal Delivery System shaft markers (95 cm and 105 cm from the distal tip) which indicate the relative position of the Delivery System to the end of a brachial or femoral guiding catheter. " Whatdayareckon? Apart from that there's no such word as "staft" in English, mesays (oh god, hit me now!!). Anyways, wouldn't have a clue what it means, not my patch, but thought you may want to replace your question... Oh yeah, you may also want to follow this lead (link 2):
"Ad2 Ficha Técnica de Zaragoza
... CAT I, 581 m. LIH. Luces de identificación de umbral. Indicador de eje de aproximación
por destellos". Mmmm, dunno. Anyone outta there? G'luck :-)




    nancy.kikamedical.com/tetra/test/chap5/chap5idx.htm - 70k -
    ais.aena.es/AIS/aipesp/airac_amdt/airac_11-00/Ad2-lezg_TEXTO.htm - 64k -
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Grading comment
Thanks! You have helped me a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search