KudoZ home » English to Spanish » Medical

visceral patch segment

Spanish translation: segmento vicseral reparado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Feb 7, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: visceral patch segment
This is in an article for aortic reconstruction using a trifurcated graft. It appears in the following sentence:
"However, the remaining visceral patch segment of thoracoabdominal aorta was extremely friable and unyielding."
Maria Aguirrezabala
Local time: 12:53
Spanish translation:segmento vicseral reparado
Explanation:
parte de la aorta que ha sido reparada en este caso la toracoabdominal
Selected response from:

Maria Taggart
Local time: 07:53
Grading comment
Muchísimas gracias a todos, como todas las respuestas eran similares elegí esta simplemente porque fue la primera.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below,
Ramón Solá
nasegmento remanente del reparo visceral
mangordi
nasegmento vicseral reparado
Maria Taggart


  

Answers


49 mins
segmento vicseral reparado


Explanation:
parte de la aorta que ha sido reparada en este caso la toracoabdominal

Maria Taggart
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Muchísimas gracias a todos, como todas las respuestas eran similares elegí esta simplemente porque fue la primera.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
segmento remanente del reparo visceral


Explanation:
un segmento de la aorta reparada muy friable(posiblemente se refiere al segmento de la aorta donde esta el nacimiento de arterias intercostales, que hay que preservar para evitar lesion isquémica de la medula espinal)


    I'm a surgeon
mangordi
Colombia
Local time: 07:53
PRO pts in pair: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
See below,


Explanation:
Segmento/sección (restante/remanenete)de la reparación visceral...


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Ramón Solá
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search