non-emergency admissions

Spanish translation: Cuando no se trata de emergencias, el ingreso depende de las necesidades médicas del paciente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-emergency admissions
Spanish translation:Cuando no se trata de emergencias, el ingreso depende de las necesidades médicas del paciente
Entered by: Valeria Verona

16:37 Jan 9, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: non-emergency admissions
Non emergency admission is dependent on the medical needs of the patient

casos que no son de emergencia??? any other suggestions??
Andrea Wright
Local time: 19:03
Cuando no se trata de emergencias, el ingreso depende de las necesidades médicas del paciente
Explanation:
Andrea, así lo pondría yo. ESpero te sirva. :))
Selected response from:

Valeria Verona
Chile
Local time: 20:03
Grading comment
Muchisimas gracias!!! asi lo voy a poner!
Saludos
Andrea
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1admisión (de enfermos) que no entran por urgencias
EDLING (X)
4 +1Cuando no se trata de emergencias, el ingreso depende de las necesidades médicas del paciente
Valeria Verona
4 -1admision de pacientes ambulatorios
diego asensio


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
admisión (de enfermos) que no entran por urgencias


Explanation:
+

EDLING (X)
PRO pts in pair: 1510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nimrodtran: así es (oye, Ed, no te mosquees por lo del BID; Mariel pedía el nombre OFICIAL)
27 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Cuando no se trata de emergencias, el ingreso depende de las necesidades médicas del paciente


Explanation:
Andrea, así lo pondría yo. ESpero te sirva. :))

Valeria Verona
Chile
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 558
Grading comment
Muchisimas gracias!!! asi lo voy a poner!
Saludos
Andrea

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nimrodtran: buena respuesta, aunque la subjuntivaría: "Cuando no se trate de emergencias/urgencias, el ingreso/internación (la admisión) dependerá de las..."
27 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
admision de pacientes ambulatorios


Explanation:
Luck.


diego asensio
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nimrodtran: pacientes ambulatorios son los que reciben tratamiento médico sin necesidad de ser internados/ingresados´.
11 mins

agree  Andrea Ali
11 mins

disagree  utrans: Es contradictorio. Si son pacientes ambulatorios no necesitan ser internados. "admission" means 'internacion'
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search