Peel back strip

Spanish translation: desprender la tira

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:peel back strip
Spanish translation:desprender la tira
Entered by: Carola Vernet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:03 Jan 30, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Peel back strip
Es un envase de unos comprimidos y para sacarlos hay que "Peel back strip" .
y tiene una especie de tirita que se tira para arriba (I don't know if I'm clear enough)
Carola Vernet
Argentina
Local time: 02:21
desprender la tira
Explanation:
un peel-back strip se desprende jalando desde un lado hacia otro
Selected response from:

Michèle Gervais
El Salvador
Local time: 23:21
Grading comment
thank you very much!! and thanks to all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6desprender la tira
Michèle Gervais
5pelar la tira (hacia atras)
maria gonzalez
5Tire hacia arriba
Valeria Verona


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Tire hacia arriba


Explanation:
O si es para otro país que no sea Argentina:
Jale hacia arriba.
O Retire la tira / tapa / cubierta / película. (Depende del envase!).
Espero te sirva. Saludos.
:))

Valeria Verona
Argentina
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 550
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
desprender la tira


Explanation:
un peel-back strip se desprende jalando desde un lado hacia otro

Michèle Gervais
El Salvador
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 60
Grading comment
thank you very much!! and thanks to all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Alvis: O desprender la cubierta.
50 mins
  -> Gracias

agree  Susana Galilea: tire para desprender la cubierta
55 mins
  -> Gracias, Susana

agree  xxxOso: Tu traducción es perfecta, Michèle ¶:^)
2 hrs
  -> Gracias, Oso

agree  Bonita Mc Donald
3 hrs
  -> Gracias, Bonita

agree  xxxEDLING
3 hrs
  -> Gracias, EDLING

agree  María Isabel Estévez (maisa)
10 hrs
  -> Gracias, Maisa
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pelar la tira (hacia atras)


Explanation:
Se puede incluir el "hacia atras", o no

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 06:26:16 (GMT)
--------------------------------------------------

tambien\"pelese la tira (hacia atras)\"

maria gonzalez
United States
Local time: 22:21
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search