KudoZ home » English to Spanish » Medical

pill burden

Spanish translation: cantidad de píldoras

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pill burden
Spanish translation:cantidad de píldoras
Entered by: Mauricio López Langenbach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Mar 29, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: pill burden
Contexto de tratamientos experimentales contra el VIH.
Gracias.
Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 20:19
carga de pastillas
Explanation:
también "carga de medicamentos"
Selected response from:

Francisco Sedano
Local time: 08:19
Grading comment
Gracias a todos. Al final lo traduje como "cantidad de píldoras". El problema con traducirlo como "cantidad de medicamentos" o cualquiera de esas opciones con "medicamentos" es que es posible que alguien esté tomando 1 medicamento, pero varias píldoras. Es por eso que no resulta acertado traducirlo usando la palabra "medicamentos", "fármacos", etc.. El término se refiere específicamente a cuántas píldoras alguien toma al día.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naservidumbre medicamentosa OR farmacológicaAnnie Robberecht, C. Tr.
naSee below,
Ramón Solá
nacarga de pastillas
Francisco Sedano
naver explicacionMarly
naYo nuevamente
Bertha S. Deffenbaugh
nacantidad de medicamentos
Patricia Lutteral
naCantidad de medicamentos
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


16 mins
Cantidad de medicamentos


Explanation:
Creo que se refiere a los diferentes medicamentos que se usan para tratar el VIH. Son diferentes e interactúan.

Por más detalles:Searched the web for pill burden. Results 1 - 10 of about 23,800. Search took 0.42 seconds.

Student Advantage - Health - Anti-HIV Pill Launched
... They will find the low pill burden and lack of dietary restrictions
a welcome advance." -- Dr Margaret Johnson, consultant physician, ...
www.studentadvantage.com/article/0,1075,c5-i48-t0-a131406,0... - 80k - Cached - Similar pages


Student Advantage - Health
... They will find the low pill burden and lack of dietary restrictions
a welcome advance." -- Dr Margaret Johnson, consultant physician, ...
www.studentadvantage.com/article/print/0,4281,c5-i48-t0-a13... - 19k - Cached - Similar pages
[ More results from www.studentadvantage.com ]


Untitled
... [ThPeB4998] Correlation between antiretroviral pill burden and
durability of virologic response : A systematic overview. ...
www.iac2000.org/abdetail.asp?ID=ThPeB4998 - 5k - Cached - Similar pages


www.usatoday.com/life/health/aids/lhaid097.htm
Similar pages


Abstract 387
... 9/98. A self-administered questionnaire was obtained (68/82) on taste, convenience,
reduction in pill burden, missed doses and switching back to the capsules. ...
www.retroconference.org/99/abstracts/387.htm - 3k - Cached - Similar pages


Untitled Document
... First Approval in France First Once Daily Nucleoside Analogue Now Available in
Easier, More Convenient Dose That Cuts


saludos, :)

BD


Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Yo nuevamente


Explanation:
Puede ser también:

CARGA DE MEDICAMENTOS
TOTAL DE MEDICAMENTOS
COMPUESTO DE MEDICAMENTOS
SHOCK DE MEDICAMENTOS

ETC, ETC.

Creo que lo más importante es decidir QUé QUIERE DECIR... luego, la traducción es cuestión de gustos.





Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
cantidad de medicamentos


Explanation:
Te paso algunos ejemplos, hay bastante más en la red:

http://www.sfaf.org/resumen/febrero98.html
Estudios evidencian peligro de reducir cantidad de medicamentos para infección por VIH

http://www.thebody.com/nmai/espanol/interrupcion.html
Reducción en la cantidad de medicamentos. Esto debe reducir los efectos secundarios y bajar los costos de medicamentos para los individuos y programas públicos

http://www.aidsinfonyc.org/network/lared/resena/30.html
En algunos estudios se ha estado tratando de disminuir la cantidad de medicamentos - para ver si solamente uno o dos medicamentos pueden mantener el VIH bajo control después de una persona estar en HAART de seis meses a un año. Desafortunadamente, en ninguno de estos estudios se han obtenido buenos resultados. Un número significativo de personas han tenido aumento en la carga viral después de disminuir la cantidad de medicamentos.

Espero que te sirvan, saludos.

Patricia


Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 04:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
ver explicacion


Explanation:
pill burden: régimen de pastillas
ó régimen de medicamentos

Suerte

Marly
Medical Translator


Marly
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
carga de pastillas


Explanation:
también "carga de medicamentos"

Francisco Sedano
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 73
Grading comment
Gracias a todos. Al final lo traduje como "cantidad de píldoras". El problema con traducirlo como "cantidad de medicamentos" o cualquiera de esas opciones con "medicamentos" es que es posible que alguien esté tomando 1 medicamento, pero varias píldoras. Es por eso que no resulta acertado traducirlo usando la palabra "medicamentos", "fármacos", etc.. El término se refiere específicamente a cuántas píldoras alguien toma al día.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
servidumbre medicamentosa OR farmacológica


Explanation:
PERHAPS?


    Suggestions, brainstorming
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
See below,


Explanation:
Régimen de fármacos...

Ramón Solá
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search