Spanish translation: Centro de mecanismos y salud radiológica de la Asociación de alimentos y medicamentos (FDA)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
FDA´s Center for Devices and Radiological Health
Centro de mecanismos y salud radiológica de la Asociación de alimentos y medicamentos (FDA)
Centro para Dispositivos Médicos y Salubridad Radiológica
Explanation: "Dispositivos Médicos" is the standard translation for devices in official organizations. "Salubridad" is my own pig-headed insistence on the fact that a term like "radiological health" is an absurd piece of meaningless jargon in English that shouldn't be perpetuated in Spanish or any other language.
Barbara Thomas United States Local time: 22:05 Native speaker of: English PRO pts in pair: 306