https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical/563343-smoothering-feeling.html

smoothering feeling

Spanish translation: sensación de asfixia/ahogo/sofocación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:smothering feeling
Spanish translation:sensación de asfixia/ahogo/sofocación
Entered by: Andrea Bullrich

16:41 Nov 5, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: smoothering feeling
Estoy trabajando en una traducción de un cuestionario para pacientes de una clínica del sueño y necesito su ayuda en esta frase/palabra
Francisco Adell
Mexico
Local time: 17:33
sensación de asfixia
Explanation:
Posiblemente sea smothering. En ese caso, y según cómo venga la frase, diría sensación de asfixia (o quizá ahogo, o sofocación, si tuvieras que dar más alternativas).
HTH
Andrea
Selected response from:

Andrea Bullrich
Local time: 20:33
Grading comment
Mil gracias desde México...!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5sensación de asfixia
Andrea Bullrich
4sofocos,/ sensación de ahogos
lincasanova


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
sensación de asfixia


Explanation:
Posiblemente sea smothering. En ese caso, y según cómo venga la frase, diría sensación de asfixia (o quizá ahogo, o sofocación, si tuvieras que dar más alternativas).
HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 20:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650
Grading comment
Mil gracias desde México...!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesto Samper Nieto: En inglés es smothering, no smoothering
7 mins

agree  Ivannia Garcia: totalmente de acuerdo
20 mins

agree  Barbara Thomas: "sensación de ahogo", "sentirse ahogado" quizás sean más frecuentes
53 mins

agree  Alicia Jordá
1 hr

agree  Maria-Jose Pastor
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sofocos,/ sensación de ahogos


Explanation:
both of these work well here also

lincasanova
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: