KudoZ home » English to Spanish » Medical

Intake

Spanish translation: Historial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Intake
Spanish translation:Historial
Entered by: Mauricio López Langenbach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:20 Jun 13, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Intake
Before children can start pre-school the parents have to fill out the following form:

Health Intake Information
Lnena
historial
Explanation:
Antes de que los niños puedan comenzar la pre-escuela, los padres deben llenar el siguiente formulario:
Información sobre historial médico.

According to my mother-in-law, who is a registered nurse, "intake" refers to the medical histoty information of a patient.
Selected response from:

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 01:48
Grading comment
Thank your suegra from me and thanks to all that answered
if I could I would give you all points!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nahistoria clínicamariana kenig
naResumen de antecedentes personalesnephrodoc
naInformación Inicial de Saludxxxtrans4u
nahistorial
Mauricio López Langenbach
naIngestaxxxrolave
naAporte nutricional / Consumo nutricional
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


20 mins
Aporte nutricional / Consumo nutricional


Explanation:
Our daily intake of "health" is directly related to the quality of the foods and nutrients consumed.

Regards,

BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
Ingesta


Explanation:
Probablemente se refiere a informacion que se solicita en relacion a medicamentios que los niños pudieran estar tomando o ingiriendo


    Renato
xxxrolave
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
historial


Explanation:
Antes de que los niños puedan comenzar la pre-escuela, los padres deben llenar el siguiente formulario:
Información sobre historial médico.

According to my mother-in-law, who is a registered nurse, "intake" refers to the medical histoty information of a patient.


    Mi suegra
Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327
Grading comment
Thank your suegra from me and thanks to all that answered
if I could I would give you all points!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Información Inicial de Salud


Explanation:
Cómo Prepararse para la Primera Visita
El primer paso para participar en el sistema de cuidado (system of care) es la consulta inicial (initial referral) o registro de su primera cita (intake). Esta es la oportunidad en la que usted y el personal del programa se reúnen para conocerse. La primera visita puede hacerse en su casa, en la escuela de su hijo(a) o en la oficina de una agencia según el acuerdo al que lleguen. La visita puede durar hasta 2 horas.
http://www.mentalhealth.org/publications/allpubs/ca-0029s/fa...

Saludos,

Bye


xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
historia clínica


Explanation:
Te lo doy como otra opción. "Intake" quiere decir "Ingesta", pero no parece cuajar en este contexto. La historia clínica trata sobre todo lo que pasó a una persona respecto a su salud.

mariana kenig
PRO pts in pair: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
Resumen de antecedentes personales


Explanation:
In this instance, "intake" has nothing to do with nutrition. It is simply a compilation (brief summary) of the child's previous medical history. You could also use: "resumen preliminar de antecedentes personales"; actually just using "antecedentes personales" would be sufficient to explain the purpose of the form. "Historia clínica" (in the sense of a full medical record) might also be appropriate.

nephrodoc
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search