KudoZ home » English to Spanish » Medical

"Pioxal" (for Mexican natives)

Spanish translation: louse/lice

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:piojo/piojos
Spanish translation:louse/lice
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Jun 17, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: "Pioxal" (for Mexican natives)
A client wants to know what this word means in reference to lice. Is it a lice product in Mexico?
Thanks!
BC
SEE EXPLANATION
Explanation:
The Spanish word "piojo" is most definitely louse and "piojos" is lice. I've checked around but nobody has ever heard of the brand. To me it certainly sounds like a good (and probabl) name for a lice treatment but neither I nor my friends have ever heard of it in Mexico. Sorry! Lousy luck!

Regards...
tb
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 04:18
Grading comment
Thanks for the info and for checking around with people you know!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nalice exterminator (see explanation)
Carol Hart
nalice exterminator (see explanation)
Carol Hart
naSEE EXPLANATION
Terry Burgess


  

Answers


1 hr
SEE EXPLANATION


Explanation:
The Spanish word "piojo" is most definitely louse and "piojos" is lice. I've checked around but nobody has ever heard of the brand. To me it certainly sounds like a good (and probabl) name for a lice treatment but neither I nor my friends have ever heard of it in Mexico. Sorry! Lousy luck!

Regards...
tb

Terry Burgess
Mexico
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Thanks for the info and for checking around with people you know!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
lice exterminator (see explanation)


Explanation:
these usually come in Shampoo form for bar soap.

Used widely in Mexico and Central and South America. Kids get lice all the time here in Honduras in the public schools and this sound like one of the brand names.


    Over 30 years experience in translating
    Experience as a housewife and mother in Central America
Carol Hart
United States
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
lice exterminator (see explanation)


Explanation:
these usually come in Shampoo form for bar soap.

Used widely in Mexico and Central and South America. Kids get lice all the time here in Honduras in the public schools and this sound like one of the brand names.

What we use here is called "Piojex" so that is why I believe it is a brand name.


    Over 30 years experience in translating
    Experience as a housewife and mother in Central America
Carol Hart
United States
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search