KudoZ home » English to Spanish » Medical

Out-of-hospital do-not resuscitate order

Spanish translation: orden de no resucitación/reanimación en ámbito extra-hospitalario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Out-of-hospital do-not resuscitate order
Spanish translation:orden de no resucitación/reanimación en ámbito extra-hospitalario
Entered by: Alicia Jordá
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 Dec 15, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Out-of-hospital do-not resuscitate order
Son parte de un documento titulado "advance directives" - directrices anticipadas - que se refieren a los deseos del paciente antes de iniciar un tratamiento médico, y lo que desea que se haga si él no puede tomar decisiones debido a dicho tratamiento.
GabyMen
Local time: 11:03
orden de no resucitación en el domicilio
Explanation:
Out-of-hospital: por analogía es cuando el enfermo vueve a casa porque está deshauciado por los médicos

resucitación es el término médico que utilizan

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 17:36:39 (GMT)
--------------------------------------------------

sonar...suena fatal, pero:


Guías de actuación clínica de la Sociedad Española de Cardiología en resucitación cardiopulmonar

http://www.revespcardiol.org/cgi-bin/wdbcgi.exe/cardio/mrevi...

Nuevas recomendaciones en resucitación cardiopulmonar
F.J. DE LATORRE ARTECHE
Servei de Medicina Intensiva. Hospital Universitari Vall d’Hebron. Barcelona.

http://db2.doyma.es/pdf/64/64v26n07a13036816pdf001.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 17:38:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Detener la resucitación cardiaca intrahospitalaria - validación de un criterio de decisión clínica

http://www.infodoctor.org/bandolera/b87s-4.html


y ya no pongo más porque hay muchos

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-16 08:50:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bueno, la entrada en el glosario la he puesto de acuerdo a todos, con la aportación de Elena, que es más elegante. saludos a todos!
Selected response from:

Alicia Jordá
Local time: 18:03
Grading comment
No es exactamente lo que voy a poner (porque "out of hospital" no significa necesariamente que el paciente es enviado a su domicilio) pero es una de las mejores opciones. Muchas gracias a todos, todas las respuestas fueron muy útiles.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Orden/Instruccion de no reanimacion extra-hospitalaria
Jesús Marín Mateos
4 +1orden de no reanimar fuera del hospital
María T. Vargas
5Indicación de no reanimar / Indicación u orden DNR en ámbito extrahospitalarioxxxElena Sgarbo
3orden de no resucitación en el domicilio
Alicia Jordá


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
out-of-hospital do-not resuscitate order
orden de no reanimar fuera del hospital


Explanation:
Conozco los dos términos por separado y aunque me parece extraño que den una directriz así, ambas unidas creo que no pueden querer decir otra cosa

María T. Vargas
Spain
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Belarra: hum, a mi tambien me resulta extraño.. conozco las ordenes de no reanimar, y out of hospital suelo traducirlo por extrahospitalario.. pero en este caso esta claro que tu opcion es mejor.
20 mins
  -> Gracias María. Opino como tú que en este caso es mejor decir fuera del hospital.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Orden/Instruccion de no reanimacion extra-hospitalaria


Explanation:
Con acento en la 'o' de animacion.

Jesús Marín Mateos
Local time: 17:03
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 560

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marox79
4 mins
  -> Gracias.

neutral  Maria Belarra: me suena mejor orden de no reanimar. indicación no lo he visto nunca
17 mins
  -> Indicacion????
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Indicación de no reanimar / Indicación u orden DNR en ámbito extrahospitalario


Explanation:
Hola GabyMen

En el ambiente médico de muchos países latinoamericanos se dice y se escribe "DNR" directamente.

En este contexto de "advance directives", la orden de DNR implica que si el pte. tuviera un paro cardíaco fuera del hospital (out-of-hospital cardiac arrest), no desearía ser reanimado.

Suerte
Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Belarra: orden mejor que indicación, al menos en españa. el giro de "ambito extrahospitalario" me gusta mucho.
16 mins
  -> En realidad se trata de "directivas" que da el paciente. Gracias Maria
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
orden de no resucitación en el domicilio


Explanation:
Out-of-hospital: por analogía es cuando el enfermo vueve a casa porque está deshauciado por los médicos

resucitación es el término médico que utilizan

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 17:36:39 (GMT)
--------------------------------------------------

sonar...suena fatal, pero:


Guías de actuación clínica de la Sociedad Española de Cardiología en resucitación cardiopulmonar

http://www.revespcardiol.org/cgi-bin/wdbcgi.exe/cardio/mrevi...

Nuevas recomendaciones en resucitación cardiopulmonar
F.J. DE LATORRE ARTECHE
Servei de Medicina Intensiva. Hospital Universitari Vall d’Hebron. Barcelona.

http://db2.doyma.es/pdf/64/64v26n07a13036816pdf001.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 17:38:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Detener la resucitación cardiaca intrahospitalaria - validación de un criterio de decisión clínica

http://www.infodoctor.org/bandolera/b87s-4.html


y ya no pongo más porque hay muchos

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-16 08:50:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bueno, la entrada en el glosario la he puesto de acuerdo a todos, con la aportación de Elena, que es más elegante. saludos a todos!

Alicia Jordá
Local time: 18:03
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1854
Grading comment
No es exactamente lo que voy a poner (porque "out of hospital" no significa necesariamente que el paciente es enviado a su domicilio) pero es una de las mejores opciones. Muchas gracias a todos, todas las respuestas fueron muy útiles.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Belarra: yo he oido más reanimación que resucitación.. y ademas asi no cometemos blasfemias y no enfadamos al asker anterior.
17 mins
  -> si María, a mi me gusta más reanimación, pero resucitación lo dicen en términos médicos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search