KudoZ home » English to Spanish » Medical

Customer Service Department

Spanish translation: Departamento de atención al cliente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Customer Service Department
Spanish translation:Departamento de atención al cliente
Entered by: Kathy Figueroa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:44 Dec 17, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Customer Service Department
The customer service department of a hospital. Standard Spanish
Kathy Figueroa
United States
Local time: 07:43
Departamento de atención al cliente
Explanation:
muy común

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 20:49:36 (GMT)
--------------------------------------------------

también Servicio de atención al cliente
Selected response from:

Alicia Jordá
Local time: 16:43
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +18Departamento de atención al cliente
Alicia Jordá
5Departamento de Sevicio al Cliente
ABotero
5departamento de servicio a clientes
Alfredo Gonzalez
4Departamento/Oficina de Atención al Paciente
marox79


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +18
customer service department
Departamento de atención al cliente


Explanation:
muy común

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 20:49:36 (GMT)
--------------------------------------------------

también Servicio de atención al cliente

Alicia Jordá
Local time: 16:43
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1854
Grading comment
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivannia Garcia
6 mins
  -> Gracias Ivannia!

agree  Sery
6 mins
  -> gracias Sery!

agree  Edward Lum
9 mins
  -> gracias Edward!

agree  Marian Greenfield
12 mins

agree  luka
19 mins

agree  xxxcsm
27 mins

agree  Beatriz Cirera
30 mins

agree  Francisco Herrerias: perfectamente válido en México
34 mins

agree  Teresita Garcia Ruy Sanchez: Concuerdo con Francisco
37 mins

agree  sileugenia
45 mins

agree  peixe: departamento o servicio de at. al cliente
46 mins

agree  Emilio Gironda: Válido en Perú
2 hrs

agree  Marva
3 hrs

agree  victor47
3 hrs
  -> muchas gracias a todos! y saludos también!

agree  Dominique de Izaguirre
8 hrs

agree  Pablo Grosschmid
9 hrs

agree  Cristina Canivell
12 hrs

agree  Susana Cabanero: también me gusta 'al paciente' como dice marox
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
customer service department
departamento de servicio a clientes


Explanation:
otra forma de llamarlo

saludos

Alfredo Gonzalez
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2161
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Departamento de Sevicio al Cliente


Explanation:
Espero Ayudar

ABotero
Colombia
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Departamento/Oficina de Atención al Paciente


Explanation:
A pesar de que los pacientes en términos médicos han pasado a ser considerados "clinetes", especialmente en consultas externas, creo que "paciente" funcionaría mejor.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-18 09:22:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Soy española

marox79
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alicia Jordá: no, marox, porque ese departamento es de atención a pacientes clientes y a familiares que no son pacientes, por ejemplo para quejas hacia un médico, saludos!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search