KudoZ home » English to Spanish » Medical

jaws

Spanish translation: mordaza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:jaws
Spanish translation:mordaza
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:28 Aug 3, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: jaws
Prior to each clip application, inspect the jaw tips to ensure the clip is fully advanced to the end of the jaws.
If a clip is dislodged prematurely from the jaw tip or fails to advance, remove the instrument from the patient.

Thanks a lot!
dany2303
Local time: 14:23
mordaza
Explanation:
i used mordaza when i translated the text you're doing. someone already asked this question a few days ago. there were several good answers there.
Selected response from:

Joseph Royal
United States
Local time: 09:23
Grading comment
Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namandíbulas
Jackie_A
namordazaJoseph Royal
na -1maxilar inferior
HANRATH


  

Answers


1 hr
mandíbulas


Explanation:
...las puntas de las mandíbulas...

Jackie_A
United States
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 314
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): -1
maxilar inferior


Explanation:
Mandíbula (en singular) es correcto, pero en textos médicos suele utilizarse también maxilar inferior.

Personal exp. + Spanish native speaker + any dental glossary.

Regards!

HANRATH
Spain
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 1262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joseph Royal: this is medical equipment, not dental
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
mordaza


Explanation:
i used mordaza when i translated the text you're doing. someone already asked this question a few days ago. there were several good answers there.

Joseph Royal
United States
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search