KudoZ home » English to Spanish » Medical

...current of injury...

Spanish translation: ...corriente de lesión...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:,,,current of injury...
Spanish translation:...corriente de lesión...
Entered by: Ramón Solá
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:08 Aug 5, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: ...current of injury...
The subtle ST segment elevations [of
Ramón Solá
Local time: 00:54
corriente de lesión
Explanation:
Here are some references:

LESIÓN: la corriente de lesión miocárdica (que sucede a la isquemia) se traduce en la desviación del segmento ST hacia arriba o hacia abajo.(http://www.geocities.com/HotSprings/Villa/1585/infarto.htm)

A las doce del mismo día, cuando se encontraba presente el facultativo de planta, el enfermo sufrió un nuevo episodio sincopal con pérdida de conciencia, tras lo cual desde las 12'17 a las 12'23 le fue detectada una fibrilación auricular con corriente de lesión subepicárdica anteroseptal compatible con infarto agudo de miocardio. (http://www.diariomedico.com/normativa/norm050600combis.html)

La zona isquémicamente afectada tarda en despolarizarse, de modo que su entorno queda cargado de un exceso de iones positivos creándose diferencias ostensibles en el PAT entre zonas vecinas. Al igual que con la isquemia, la corriente de lesión puede afectar sólo al subendocardio ó al subepicardio lo que equivale decir a toda la masa miocárdica: (http://www.cie-sat.com/cp7.3.html)

Hope it helps.


Selected response from:

xxxtazdog
Spain
Local time: 07:54
Grading comment
Once more, thanks!...and this time with feeling.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na... parecen indicar una inclinación aguda a lesiónDagmar Drews-Müller
nacorriente de lesiónxxxtazdog


  

Answers


1 hr
corriente de lesión


Explanation:
Here are some references:

LESIÓN: la corriente de lesión miocárdica (que sucede a la isquemia) se traduce en la desviación del segmento ST hacia arriba o hacia abajo.(http://www.geocities.com/HotSprings/Villa/1585/infarto.htm)

A las doce del mismo día, cuando se encontraba presente el facultativo de planta, el enfermo sufrió un nuevo episodio sincopal con pérdida de conciencia, tras lo cual desde las 12'17 a las 12'23 le fue detectada una fibrilación auricular con corriente de lesión subepicárdica anteroseptal compatible con infarto agudo de miocardio. (http://www.diariomedico.com/normativa/norm050600combis.html)

La zona isquémicamente afectada tarda en despolarizarse, de modo que su entorno queda cargado de un exceso de iones positivos creándose diferencias ostensibles en el PAT entre zonas vecinas. Al igual que con la isquemia, la corriente de lesión puede afectar sólo al subendocardio ó al subepicardio lo que equivale decir a toda la masa miocárdica: (http://www.cie-sat.com/cp7.3.html)

Hope it helps.





    as noted
xxxtazdog
Spain
Local time: 07:54
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910
Grading comment
Once more, thanks!...and this time with feeling.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
... parecen indicar una inclinación aguda a lesión


Explanation:
one meaning of "current" is "tendency", so I think this could make sense

Dagmar Drews-Müller
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search