KudoZ home » English to Spanish » Medical

10% zinc buffered formalin

Spanish translation: formol diluido con cinc al 10%

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:10 % zinc buffered formalin
Spanish translation:formol diluido con cinc al 10%
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:20 Aug 13, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: 10% zinc buffered formalin
solution used to preserve biopsy specimens during shipment...

Thanks!
AngelaMR
formol diluido / amortiguado con cinc al 10%
Explanation:


"formalin: Esta disolución de formaldehído al 40%, muy utilizada como fijador en histología (y también como antiséptico), no se llama en español "formalina", sino "formol"..."

"buffer: evítese el anglicismo "buffer", que puede traducirse por amortiguador (mejor que el galicismo "tampón", palabra ésta que ya se usa con otro sentido muy distinto)... buffer solution: disolución amortiguadora"

buffered significa símplemente "diluido" como en "buffer acid" (ácido débil, ácido diluido)

"zinc: tanto la RAE como el uso culto prefieren la forma "cinc" a "zinc" para designar en nuestro idioma el elemento químico de número atómico 30 (Zn)".


Todas estas referencias han sido extraídas de:

NAVARRO, F. "Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina". Madrid: McGraw-Hill, 2000.
Selected response from:

xxxDel01
Local time: 20:31
Grading comment
Thanks! You're great! What's the ISBN # for the dictionary you use? I'd like to order one! (En los eeuu es dificil conseguir textos bilingues!... Bueno, por lo menos en Indiana!) :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1formol diluido / amortiguado con cinc al 10%xxxDel01
naformalin = formalina
alfatauri
nasolución de formol tamponada con zinc al 10%
blancav
na -1formalina buferada de zinc
Paula Serrano
na -1formalina tamponada con zinc al 10%
Leliadoura


  

Answers


29 mins peer agreement (net): -1
formalina buferada de zinc


Explanation:
my guess would be "formalina buferada de zinc al 10%". There is for sure such a thing as "formalina buferada". Hope that helps.


    Diccionario Steadman
    Google search
Paula Serrano
Argentina
Local time: 16:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxDel01: no se dice formalina ni buferada (ver más abajo)
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins peer agreement (net): -1
formalina tamponada con zinc al 10%


Explanation:
Los buffer son sustancias que mantienen el equilibrio ácido-base de una sustancia. Es frecuente el uso del anglicismo en literatura médica en español, pero tampón es el término adecuado y "tamponar" el verbo derivado.
:)

Leliadoura
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxDel01: no se dice formalina y "tamponada" es un galicismo (ver más abajo)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins peer agreement (net): +1
formol diluido / amortiguado con cinc al 10%


Explanation:


"formalin: Esta disolución de formaldehído al 40%, muy utilizada como fijador en histología (y también como antiséptico), no se llama en español "formalina", sino "formol"..."

"buffer: evítese el anglicismo "buffer", que puede traducirse por amortiguador (mejor que el galicismo "tampón", palabra ésta que ya se usa con otro sentido muy distinto)... buffer solution: disolución amortiguadora"

buffered significa símplemente "diluido" como en "buffer acid" (ácido débil, ácido diluido)

"zinc: tanto la RAE como el uso culto prefieren la forma "cinc" a "zinc" para designar en nuestro idioma el elemento químico de número atómico 30 (Zn)".


Todas estas referencias han sido extraídas de:

NAVARRO, F. "Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina". Madrid: McGraw-Hill, 2000.

xxxDel01
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 68
Grading comment
Thanks! You're great! What's the ISBN # for the dictionary you use? I'd like to order one! (En los eeuu es dificil conseguir textos bilingues!... Bueno, por lo menos en Indiana!) :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rita Damo: Al fin alguien que también tiene el Navarro!!!
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
solución de formol tamponada con zinc al 10%


Explanation:
it's a formalin solution that has been buffered with 10% zinc; therefore the Spanish equivalent would be as per the above

blancav
Spain
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
formalin = formalina


Explanation:
El término "formalina" está admitido por el VOCABULARIO CIENTIFICO Y TECNICO de LA REAL ACADEMIA DE CIENCIAS EXACTAS FISICAS Y NATURALES
Véase la página 447 de la edición de 1.996 de la editorial ESPASA
Sin embargo, el término "formalin" no es un término técnico, sino una marca registrada (originalmente) según la Enciclopedia Británica y el American Heritage Dictionary.


    VOCABULARIO CIENTIFICO Y TECNICO de LA REAL ACADEMIA DE CIENCIAS EXACTAS FISICAS Y NATURALES y ECICLOPEDIA BRITANICA
alfatauri
Spain
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 111
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search