KudoZ home » English to Spanish » Medical

respite funding

Spanish translation: financiamiento para personal eventual

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:respite funding
Spanish translation:financiamiento para personal eventual
Entered by: Carolina Ramirez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Aug 14, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: respite funding
Respite Funding

In a list of services offered by a health program.

Any help is appreciated.
cramirez
Financiamiento para personal eventual
Explanation:
Encontre varios enlaces en el area de la salud en el que se hace referencia al "personal eventual".
Suerte!
Selected response from:

Elsa Chu
Local time: 11:11
Grading comment
Thank you, much appreciated
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2fondos para personal de relevo / apoyo
Leliadoura
naFondos para personal eventual
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
na"Personal eventual"Elsa Chu
naFinanciamiento para personal eventualElsa Chu
nafinanciación/pago prorrogado - respiración asistida?
flaviofbg


  

Answers


4 mins
financiación/pago prorrogado - respiración asistida?


Explanation:
Hi!

I can only think about two things..the problem is that "respite" means "prórroga" as in (delay)but also "respiración"... but could this be a Health Programm service?

I am a bit confused without more context, so here is what I tried to help you.

Hope it helps :)

Flavio


    Translation Student
    Collins
flaviofbg
Spain
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins
Financiamiento para personal eventual


Explanation:
Encontre varios enlaces en el area de la salud en el que se hace referencia al "personal eventual".
Suerte!


    Reference: http://www.vmpc.ilaco.gov.bo/DIR-1-99.html
    Reference: http://www.finanzas.df.gob.mx/pingresos/tituloiii.html
Elsa Chu
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Thank you, much appreciated
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins
"Personal eventual"


Explanation:
Me olvidé de mencionar que personal eventual también es consignado por Eurodicautom como equivalente para "respite" como en el caso de "respite care" = asistencia temporal por personal eventual
Suerte!

Elsa Chu
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins peer agreement (net): +2
fondos para personal de relevo / apoyo


Explanation:
Respite care son los cuidados realizados a ancianos o problemas de salud, generalmente en sus domicilios, durante un número determinado de horas.
No es fácil de traducir al castellano, porque no hay una palabra (que yo sepa) que defina totalmente a estas personas.
Espero que te sirva de algo. :-)
Un saludo.

Leliadoura
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  flaviofbg: Este me encanta...ahora lo entiendo!!! Estaba completamente fuera de pista!!! :)))
12 mins
  -> Me encanta que te encante, Flavio. ¡Gracias!

agree  EDelatorre: I agree and actually the "relief" is for the caregiver to be able to get out of the house without worrying about the ill
1 hr
  -> yep, that's what i meant!!! Thanks, ED! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
Fondos para personal eventual


Explanation:
Resumiendo las opciones dadas, te sugiero:

Fondos para personal eventual

Prefiero utilizar el término fondo en lugar de financiamiento en este caso en particular.

Es mi granito!


    Native Spanish Speaker
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search