KudoZ home » English to Spanish » Medical

Life Support System

Spanish translation: Equipo de mantenimiento en vida.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Life Support System
Spanish translation:Equipo de mantenimiento en vida.
Entered by: Bertha S. Deffenbaugh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 Aug 25, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Life Support System
¿Cuál es la mejor manera de traducirlo? He visto máquina corazón-pulmón y algunas más.Oigo sugerencias.:)
Gracias!
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 19:56
Equipo de mantenimiento en vida
Explanation:
Hola Bertha :)

He consultado el EuroDicAutom y ha confirmado lo que ya me iba sonando en la memoria, es decir equipo de mantenimiento en vida. Es bastante utilizada y es estándar :)

Espero haberte ayudado!

Flavio
Selected response from:

flaviofbg
Spain
Local time: 03:56
Grading comment
Graccias, jovencito.:))
Saludos, BSD
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +6Sistema de soporte vitalJorge Alvarez Spencer
na(Métodos de) asistencia cardiocirculatoria / cardiorrespiratoria / artificial / externa
Leliadoura
naMétodos de soporte vital
Camara
naEquipo de mantenimiento en vida
flaviofbg


  

Answers


6 mins
Equipo de mantenimiento en vida


Explanation:
Hola Bertha :)

He consultado el EuroDicAutom y ha confirmado lo que ya me iba sonando en la memoria, es decir equipo de mantenimiento en vida. Es bastante utilizada y es estándar :)

Espero haberte ayudado!

Flavio


    Euro Dic Autom
flaviofbg
Spain
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 121
Grading comment
Graccias, jovencito.:))
Saludos, BSD
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins peer agreement (net): +6
Sistema de soporte vital


Explanation:
Please see site below


    Reference: http://www.infodoctor.org/bandolera/b77s-5.html
Jorge Alvarez Spencer
Argentina
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog
7 mins
  -> Thanks again Lyssy

agree  David Meléndez Tormen
11 mins
  -> Thanks David

agree  xxxtrans4u
14 mins
  -> Thanks Trans4u

agree  Imelda Izaguirre
15 mins
  -> Thanks alim

agree  Imanol Martinez
34 mins
  -> Thanks Imanol

agree  Ivan Sanchez: Yes!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
Métodos de soporte vital


Explanation:

Tema: Pautas y Recomendaciones para la Abstención y/o Retiro de los "Métodos de Soporte Vital" en el paciente Crítico. Comité de bioética de la sociedad argentina de terapia intensiva*

Si bien el concepto de limitación en el esfuerzo terapéutico es similar en toda la medicina las dificultades operativas existentes para su aplicación en Terapia Intensiva surgen de la característica del paciente crítico y de la naturaleza intrínseca de los métodos de soporte vital, lo que establece una clara diferencia entre la toma de decisión en estas salas respecto de las otras modalidades de atención médica...



Camara
United States
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
(Métodos de) asistencia cardiocirculatoria / cardiorrespiratoria / artificial / externa


Explanation:
Depende del "system" del que estés hablando. Si no lo sabes o se refiere a ello de una forma genérica, sin especificar, yo utilizaría asistencia artificial y/o externa. Si sabes específicamente en qué consiste esa asistencia, depende: cardiocirculatoria abarca fármacos que mantienen la tensión arterial y otras constantes vitales en límites adecuados (aminas, inotrópicos) e incluye casi siempre asistencia cardiorrespiratoria, que hace refernecia de forma más directa a que el paciente necesita intubación y ventilación mecánica con un respirador.
Espero que te ayude.
Un saludo.

Leliadoura
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search