Symptoms Score

Spanish translation: Puntuación / gradación / score de síntomas neuromusculares

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Symptoms Score
Spanish translation:Puntuación / gradación / score de síntomas neuromusculares
Entered by: Leliadoura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:37 Aug 25, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Symptoms Score
the response to the treatment was evaluated using the Neuromuscular Symptoms Score
JOE
Puntuación / gradación / score de síntomas neuromusculares
Explanation:
Score se utiliza muchísimo en la literatura médica en español para numerosas escalas de puntuación en que se valoran varios parámetros de una determinada enfermedad y según eso, tomar una decisión terapéutica.
Sin embargo, si no te gusta dejar score, puntuación o gradación serían adecuadas. También escala de puntuación (aún asñi yo pondría score entre paréntesis, poeuqe es lo que se suele utilizar).
Un saludo.
:-)
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 16:59
Grading comment
Eliadoura, Genius!!
Thanks a lot! Have a good time this weekend!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3Puntuación / gradación / score de síntomas neuromusculares
Leliadoura
naCalificación de Síntomas Neuromusculares
mónica alfonso


  

Answers


8 mins
Calificación de Síntomas Neuromusculares


Explanation:
Hope it helps

mónica alfonso
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1657
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +3
Puntuación / gradación / score de síntomas neuromusculares


Explanation:
Score se utiliza muchísimo en la literatura médica en español para numerosas escalas de puntuación en que se valoran varios parámetros de una determinada enfermedad y según eso, tomar una decisión terapéutica.
Sin embargo, si no te gusta dejar score, puntuación o gradación serían adecuadas. También escala de puntuación (aún asñi yo pondría score entre paréntesis, poeuqe es lo que se suele utilizar).
Un saludo.
:-)

Leliadoura
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
Eliadoura, Genius!!
Thanks a lot! Have a good time this weekend!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Sanchez
50 mins
  -> ¡gracias, Iván! :-)

agree  Patricia Lutteral
2 hrs
  -> ¡Gracias, Patricia!!

agree  aabs
10 hrs
  -> thanks, aabs :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search