KudoZ home » English to Spanish » Medical

patient has developped chest cough & wheeze

Spanish translation: tos bronquial y respiracion sibilante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chest cough & wheeze
Spanish translation:tos bronquial y respiracion sibilante
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:17 Sep 3, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: patient has developped chest cough & wheeze
Medical notes

Is it correct to translate wheeze by "roncus", and does one normally say "tos de pecho" or is there a more technical translation for that term?
Belen San Antonio
France
Local time: 17:30
el paciente ha empezado a presentar síntomas de tos bronquial y sibilancias
Explanation:
I would avoid the use of literal translation with the verb "desarrollar" in this context.
Selected response from:

nephrodoc
Grading comment
He escogido su respuesta porque ademas de responder a la pregunta publicada en Proz, me aclara una duda que tenia sobre la traduccion de "develop". Le estoy muy agradecida a usted y tambien a todos los expertos que me han ofrecido su ayuda por medio de este sitio Web.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2tos bronquial y sibilanciasxxxElena Sgarbo
na +1el paciente ha empezado a presentar síntomas de tos bronquial y sibilanciasnephrodoc
naTos seca y sibilanciasChave
nael paciente ha desarrollado catarro de pecho y respiración sibilante
Patricia Posadas
nael paciente ha desarrollado tos de pecho y resuellosxxxOso


  

Answers


24 mins
el paciente ha desarrollado catarro de pecho y respiración sibilante


Explanation:


Catarro de pecho aparece en varias guías médicas y glosarios. Por ejemplo este:http://allserv.rug.ac.be/~rvdstich/eugloss/ES/lijstc.html

Al wheezing el pediatra de mis hijos lo llama 'respiración sibilante' ... lo he encontrado también en el web: http://www.hardibacker.com/msdsg2spanish.pdf

Patricia Posadas
Spain
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 606
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
el paciente ha desarrollado tos de pecho y resuellos


Explanation:
Pienso que tos de pecho es correcto y para "wheeze" otra palabra empleada comunmente es: "resuello(s)"
Un ejemplo:

"Pediatric Advisor 11.0: Asma (Asthma) -... resuello (un sonido agudo de chiflido o musical cuando respira hacia afuera); ataques repetidos de resuellos, tos, pecho apretado, y dificultad para respirar; ..."
www.kidsfirst.org/IMcKesson/spg/asthma.htm - 14k

Suerte y saludos de Oso :^)


    anotada arriba
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +2
tos bronquial y sibilancias


Explanation:
La traducción precisa de 'wheeze' para Argentina y muchos países latinoamericanos es 'sibilancia'. Ronucs es otro tipo de ruido auscultatorio, de origen pulmonar -no bronquial.

Suerte
Elena


    I'm an MD
xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
2 hrs

agree  mangordi
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1
el paciente ha empezado a presentar síntomas de tos bronquial y sibilancias


Explanation:
I would avoid the use of literal translation with the verb "desarrollar" in this context.

nephrodoc
PRO pts in pair: 41
Grading comment
He escogido su respuesta porque ademas de responder a la pregunta publicada en Proz, me aclara una duda que tenia sobre la traduccion de "develop". Le estoy muy agradecida a usted y tambien a todos los expertos que me han ofrecido su ayuda por medio de este sitio Web.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Tos seca y sibilancias


Explanation:
I am a physician and I don't remember the term "tos de pecho"
"tos bronquial" sounds better.
In general, wheezes (sibilancias) are related to "dry cough" in patients with asthma or other chronic pulmonary diseases.

Luck!

Chave
United States
Local time: 11:30
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search